Shloka 3

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

तप आलोचनं प्रोक्तं तत्त्वानां च विनिर्णयः / पूर्वार्जितानां पापानामनुतापस्तपः स्मृतम्

tapa ālocanaṃ proktaṃ tattvānāṃ ca vinirṇayaḥ / pūrvārjitānāṃ pāpānāmanutāpastapaḥ smṛtam

ตปัส (ตบะ) กล่าวกันว่าเป็นการพิจารณาตนและวินิจฉัยตัตตวะให้ถูกต้อง; และความสำนึกผิดต่อบาปที่สั่งสมมาแต่ก่อนก็ถูกจดจำว่าเป็นตบะเช่นกัน।

तपःausterity (tapas)
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā (1st), Ekavacana
आलोचनम्reflection, consideration
आलोचनम्:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootआ-लॊच् (धातु) → आलोचन (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; समानााधिकरण—‘तपः’ इत्यस्य व्याख्या
प्रोक्तम्is declared
प्रोक्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त); Napुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि—‘is said’
तत्त्वानाम्of the principles/truths
तत्त्वानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī (6th/षष्ठी), Bahuvacana (बहुवचन)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormAvyaya—conjunction (समुच्चयबोधक)
विनिर्णयःascertainment, determination
विनिर्णयः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवि-निर्णय (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; समानााधिकरण—‘तपः’ इत्यस्य व्याख्या
पूर्व-अर्जितानाम्of previously acquired
पूर्व-अर्जितानाम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक) + अर्जित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana; विशेषण—‘पापानाम्’ इति विशेष्यस्य
पापानाम्of sins
पापानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Ṣaṣṭhī, Bahuvacana
अनुतापःremorse, repentance
अनुतापः:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुताप (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; समानााधिकरण—‘तपः’ इत्यस्य व्याख्या
तपःtapas
तपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana
स्मृतम्is regarded as
स्मृतम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त); Napुंसकलिङ्ग, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि—‘is considered/remembered’

Lord Vishnu

Concept: Tapas is not mere physical hardship; it is self-examination, discernment of tattvas, and remorseful repentance for past sins.

Vedantic Theme: Viveka and antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of the inner instrument) as prerequisites for higher knowledge and devotion.

Application: Daily self-review, confession/acknowledgment of harmful actions, corrective vows, and study that clarifies principles before undertaking external austerities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana (Preta-kalpa / Dharma sections): emphasis that inner restraint and repentance constitute true tapas/prāyaścitta (cf. adjacent 3.21.4).

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse defines tapas not merely as physical hardship but as inner discipline—self-examination, discernment of truth (tattva), and sincere repentance for past sins—making it a core method of karmic purification.

By emphasizing repentance for previously accumulated sins, the verse points to inner transformation as a means to lessen the weight of papa that conditions the soul’s post-death experience and moral trajectory.

Practice daily self-review, study principles that clarify right and wrong, and cultivate genuine remorse followed by corrective action—treating inner reform itself as tapas.