Shloka 2

Kālin̄dī’s Austerity; True Tapas and Prāyaścitta; Kṛṣṇa’s Grace and Marriage

कालिन्दीसंज्ञका वीन्द्र यमुना यानुजा स्मृता / कृष्णपत्नीत्वकामेन चचार तप उत्तमम्

kālindīsaṃjñakā vīndra yamunā yānujā smṛtā / kṛṣṇapatnītvakāmena cacāra tapa uttamam

โอ้วีन्द्र! นางมีนามว่า “กาลินที”; นางนั้นเองคือยมุนา ผู้เป็นน้องสาวของยมะ ด้วยความปรารถนาจะเป็นพระชายาของพระกฤษณะ นางได้บำเพ็ญตบะอันประเสริฐ

कालिन्दी-संज्ञकाhaving the name ‘Kālindī’
कालिन्दी-संज्ञका:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकालिन्दी (प्रातिपदिक) + संज्ञक (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन); विशेषण—‘यमुना’ इति विशेष्यस्य
वीन्द्रO lord of birds (Garuda)
वीन्द्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवीन्द्र (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (पुंलिङ्ग), Sambodhana (सम्बोधन), Ekavacana (एकवचन)
यमुनाYamunā
यमुना:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयमुना (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (स्त्रीलिङ्ग), Prathamā (1st/प्रथमा), Ekavacana (एकवचन)
याwho
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
अनुजाyounger sister
अनुजा:
Samānādhikaraṇa (समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootअनुजा (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā, Ekavacana; ‘अनुज’ (younger sibling) feminine
स्मृताis remembered/called
स्मृता:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
FormKṛdanta—Past Passive Participle (क्त/ktá); Strīliṅga, Prathamā, Ekavacana; कर्मणि-प्रयोगे ‘is called/remembered’
कृष्ण-पत्नीत्व-कामेनby the desire to be Krishna’s wife
कृष्ण-पत्नीत्व-कामेन:
Hetu (हेतु) / Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक) + पत्नी (प्रातिपदिक) + त्व (तद्धित-प्रत्यय) + काम (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā (3rd/तृतीया), Ekavacana; हेतु/साधन-भावः—‘कृष्णस्य पत्नीभावस्य कामेन’
चचारpractised/performed
चचार:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
FormLaṅ (लङ्) imperfect/past; Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; Parasmaipada
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Ekavacana; विशेषण—‘तपः’ इति विशेष्यस्य

Lord Vishnu (narrating to Garuda)

Concept: Tapas guided by a pure aim—seeking Krishna as spouse—transforms longing into disciplined devotion.

Vedantic Theme: Desire sublimated into sādhana; īśvara-prāpti through niyama and single-pointedness (ekāgratā).

Application: Convert strong personal desires into structured practice (vows, discipline, prayer, study) oriented toward higher ideals rather than impulsive gratification.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: river/tirtha

Related Themes: Garuda Purana 3.21.1 (Kalindi’s origin from Surya)

G
Garuda
K
Kalindi
Y
Yamuna
Y
Yama
K
Krishna

FAQs

Kalindi is another name of Yamunā, identified here as Yama’s younger sister and described as performing tapas with the wish to become Krishna’s wife.

The verse preserves a traditional relationship in Purāṇic genealogy, linking Yamunā to Yama to emphasize her divine status and place within the cosmic order.

It highlights focused intention and disciplined practice (tapas) as a means to pursue a sacred goal, encouraging steadiness in devotional vows and ethical self-discipline.