Shloka 40

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

कर्मानुसारेण हरिर्ददाति फलं शुभानामशुभस्य चैव / अतस्तदर्थं नैव यत्नं च कुर्याद्धनार्थं वै हरितत्त्वे च कुर्यात्

karmānusāreṇa harirdadāti phalaṃ śubhānāmaśubhasya caiva / atastadarthaṃ naiva yatnaṃ ca kuryāddhanārthaṃ vai haritattve ca kuryāt

ตามกรรม หริประทานผลทั้งจากกรรมมงคลและกรรมอัปมงคล ดังนั้นอย่าพากเพียรเพื่อทรัพย์เพียงอย่างเดียว แต่จงเพียรเพื่อรู้แจ้งสัจจะของหริ (หริ-ตัตตวะ) เถิด।

कर्म-अनुसारेणaccording to karma
कर्म-अनुसारेण:
Karana (करण/Instrument; according to)
TypeNoun
Rootकर्म (प्रातिपदिक) + अनुसार (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (कर्मणः अनुसारः)
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ददातिgives
ददाति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
फलम्fruit/result
फलम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
शुभानाम्of good (deeds)
शुभानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
अशुभस्यof bad (deed)
अशुभस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात/Emphatic)
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु/Reason)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
FormAdverb (हेतुवाचक-अव्यय: therefore)
तत्-अर्थम्for that purpose
तत्-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम) + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially (तदर्थम् = for that purpose)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
एवat all/indeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
FormParticle (निपात/Emphatic)
यत्नम्effort
यत्नम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
धन-अर्थम्for wealth
धन-अर्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeIndeclinable
Rootधन (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormAvyayībhāva compound used adverbially (धनार्थम् = for wealth)
वैindeed
वै:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
FormEmphatic particle (निपात)
हरि-तत्त्वेin the truth/principle of Hari
हरि-तत्त्वे:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक) + तत्त्व (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (हरेः तत्त्वे)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय-निपात)
कुर्यात्should make/do (effort)
कुर्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (Hari) instructing Garuda (Vinata-putra) in the Preta Kanda dialogue framework

Concept: Hari dispenses fruits according to karma (shubha/ashubha); therefore do not exhaust yourself for wealth alone—strive for Hari-tattva realization.

Vedantic Theme: Karma-phala-datr̥tva of Ishvara; prarabdha acceptance; shift from artha-centered life to tattva-jijnasa and nishkama orientation.

Application: Work responsibly but reduce obsession with outcomes; allocate effort to study, japa, seva; interpret gains/losses as karma-phala under Ishvara, maintaining equanimity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana: karma-phala and the necessity of God-remembrance as the true refuge (general thematic parallel)

H
Hari (Vishnu)
K
Karma
P
Phala (results)

FAQs

This verse states that Hari dispenses results strictly according to one’s karmas—good and bad—so the afterlife experience and worldly outcomes are shaped by deeds rather than by mere desire or status.

By emphasizing that outcomes follow karma, it supports the Preta Kanda’s broader message: the departed being faces consequences aligned with actions, so spiritual discipline and dharma are more protective than wealth at death.

Focus less on anxious wealth-chasing and more on dharmic conduct, self-restraint, and devotion/understanding of Vishnu (Hari-tattva), knowing that lasting wellbeing follows ethical action.