Shloka 39

Bhadrā and Mitravindā: The Fruits of Namaskāra, Pradakṣiṇā, Hari-nāma, and Śravaṇa of Bhāgavata Kathā

एवं सदा ये प्रविचिन्तयन्ति योगक्षेमं बिभृयाद्विष्णुरेषाम् / सद्वैष्णवानामशुभं नास्ति नास्ति प्रदृश्यते संशयज्ञानरूपात्

evaṃ sadā ye pravicintayanti yogakṣemaṃ bibhṛyādviṣṇureṣām / sadvaiṣṇavānāmaśubhaṃ nāsti nāsti pradṛśyate saṃśayajñānarūpāt

ผู้ที่ใคร่ครวญเช่นนี้อยู่เสมอ วิษณุเองทรงแบกรับ “โยคะ-เกษมะ” คือความได้มาและความคุ้มครองของเขา สำหรับไวษณพผู้แท้ ไม่มีอัปมงคลเลย—ไม่มีเลย; สิ่งนั้นปรากฏเพราะความรู้ที่ลังเลคลางแคลงเท่านั้น।

एवम्thus/in this way
एवम्:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
FormAdverb (प्रकारवाचक-अव्यय)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
येthose who
ये:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
प्र-विचिन्तयन्तिreflect/think deeply
प्र-विचिन्तयन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वि + चिन्त् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural (बहुवचन)
योग-क्षेमम्acquisition and protection (welfare)
योग-क्षेमम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक) + क्षेम (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); इतरेतर-द्वन्द्व (योगः च क्षेमः च)
बिभृयात्should bear/maintain
बिभृयात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभृ (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
विष्णुःVishnu
विष्णुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
एषाम्of these (people)
एषाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormGenitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन)
सत्-वैष्णवानाम्of true Vaishnavas
सत्-वैष्णवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + वैष्णव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Plural (बहुवचन); कर्मधारय (सन्तः वैष्णवाः)
अशुभम्inauspiciousness/evil
अशुभम्:
Karta (कर्ता; subject of नास्ति)
TypeNoun
Rootअशुभ (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
FormPresent tense (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दृश् (धातु)
FormPresent tense (लट्), Ātmanepada (आत्मनेपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); passive/mediopassive sense
संशय-ज्ञान-रूपात्from (its) form as doubtful knowledge
संशय-ज्ञान-रूपात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान; cause/source)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष (संशयज्ञानस्य रूपम्; तस्मात्)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Constant right contemplation makes Vishnu carry the devotee’s welfare; for true Vaishnavas, inauspiciousness is negated because it arises from doubtful cognition.

Vedantic Theme: Removal of samsaya (doubt) as a veil; Ishvara-anugraha; prarabdha experienced without fear when buddhi is steady in Bhagavan.

Application: Maintain daily remembrance and trust; when fear of 'ashubha' arises, treat it as a cognition to be corrected by mantra, satsanga, and scriptural certainty.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: repeated assurance that Vishnu-bhakti grants protection and fearlessness (general thematic parallel)

V
Vishnu
V
Vaishnavas

FAQs

This verse states that for those who constantly contemplate (steadfast devotion), Viṣṇu Himself takes responsibility for their yoga (attainment) and kṣema (protection/preservation), making spiritual reliance central to the teaching.

It teaches that for true Vaiṣṇavas, aśubha is not ultimately real; it appears due to saṃśaya—doubtful, unstable understanding—so firm devotion dispels the perception of misfortune.

Maintain regular remembrance and reflection on Viṣṇu (daily japa, prayer, or study) and reduce doubt-driven anxiety; cultivate steady faith and ethical living so fear-based “omens” lose their hold.