Shloka 65

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

दैत्यादिकान्दुः खमतीन्ह यस्मात्तमस्यन्धेसर्वदा चित्स्वरूपी / तस्मादाहुर्दुः स्वरूपी हरिस्त्वं दुः खस्वरूपात्त्वं च दुः खी हरे त्वम्

daityādikānduḥ khamatīnha yasmāttamasyandhesarvadā citsvarūpī / tasmādāhurduḥ svarūpī haristvaṃ duḥ khasvarūpāttvaṃ ca duḥ khī hare tvam

เพราะพระองค์ทรงอยู่เหนือความทุกข์ของเหล่าไทตยะและอื่น ๆ แม้อยู่ท่ามกลางความมืดบอดแห่งอวิชชา พระองค์ก็ทรงเป็นจิตบริสุทธิ์เสมอ. ดังนั้นจึงกล่าวว่า “พระหริคือรูปที่ดับทุกข์”; และเพราะทรงรับสภาพของผู้ทุกข์ โอ้พระหริ พระองค์จึงถูกกล่าวว่าเหมือนทรงร่วมทุกข์กับเขาด้วย

दैत्यdemons (Daityas)
दैत्य:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; first member in compound
आदिकान्and others
आदिकान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; ‘and others’ qualifying an implied noun; in ‘दैत्य-आदिकान्’ = ‘Daityas and others’
दुःखsorrow
दुःख:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; first member in compound/phrase; text has spacing issues
मतीन्minds/intentions
मतीन्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमतिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुं (usage), द्वितीया, बहुवचन; ‘minds/understandings’; reading uncertain due to ‘मतीन्ह’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; relative pronoun
स्मात्from which/from whom
स्मात्:
Apādāna (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootस्मात् (अव्यय/विभक्त्यन्त-प्राय)
Formपञ्चमी-अर्थे अव्ययप्राय (ablatival particle); in ‘यस्मात्’
तमसिin darkness
तमसि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
अन्धेblind
अन्धे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुं, सप्तमी, एकवचन; qualifies ‘तमसि’ (locative)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (always)
चित्consciousness
चित्:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootचित् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; first member in compound
स्वरूपीwhose nature is consciousness
स्वरूपी:
Karta/Viśeṣaṇa (कर्ता/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: चितः स्वरूपः यस्य (षष्ठी-तत्पुरुष/बहुव्रीहि-प्राय); used as predicate adjective
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (हेतु/अपादान), एकवचन
आहुःthey say
आहुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√अह् (अह् धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/परफेक्ट), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
दुःखsorrow
दुःख:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; first member in compound
स्वरूपीhaving the form of sorrow
स्वरूपी:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeAdjective
Rootस्वरूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः: दुःखस्य स्वरूपः (षष्ठी-तत्पुरुष)
हरिःHari
हरिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
दुःखsorrow
दुःख:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; first member in compound
स्वरूपात्from (that) sorrow-form
स्वरूपात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; in ‘दुःख-स्वरूपात्’ = ‘from the form of sorrow’
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय
दुःखीsorrowful
दुःखी:
Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootदुःखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; predicate adjective
हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Hari is eternally of the nature of consciousness and transcends duḥkha, yet is praised as the one who ends sorrow and compassionately identifies with sufferers.

Vedantic Theme: Īśvara’s transcendence (pāramārthika) alongside compassionate immanence (vyāvahārika); grace as duḥkha-kṣaya.

Application: When overwhelmed, remember the divine as untainted awareness; cultivate trust that compassion meets suffering; practice nāma-smaraṇa to shift from ‘andhatamas’ to clarity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: repeated portrayal of Viṣṇu as śaraṇya and duḥkha-hara in hymns and consolatory passages to the bereaved; Garuda Purana (Preta-kalpa): emphasis that remembrance of Hari protects amid fear and suffering

H
Hari (Vishnu)
D
Daityas
T
Tamas (ignorance/darkness)

FAQs

Here it indicates that Hari is intimately connected with the removal of sorrow—so close to the suffering beings that he is described in relation to their duḥkha, while remaining essentially pure consciousness.

It contrasts blind tamas (the obscuring darkness) with Hari’s cit-svarūpa nature, teaching that the divine reality is not overcome by ignorance even when beings are trapped in it.

Cultivate remembrance and devotion to the higher consciousness in times of distress, and practice compassion—helping others in sorrow while staying anchored in clarity and dharma.