Shloka 64

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

हरे मुरारे स्वापहीनाद्य तिष्ठ कल्पा दिकानन्तरज्ञान (रं बुद्धि) (जान) हीनात् / सम्यग् दृष्ट्वा कर्मदृष्ट्या महात्मल्लंब्धं तमो दाहि दुः खस्वरूपम्

hare murāre svāpahīnādya tiṣṭha kalpā dikānantarajñāna (raṃ buddhi) (jāna) hīnāt / samyag dṛṣṭvā karmadṛṣṭyā mahātmallaṃbdhaṃ tamo dāhi duḥ khasvarūpam

โอ้พระหริ โอ้มุราริ—ขอประทับอยู่ ณ ที่นี้ในวันนี้; ข้าพเจ้าขาดความตื่นรู้แจ่มชัด ไร้ทั้งญาณและปัญญาแยกแยะที่ครอบคลุมกาลยาวนาน. ขอทรงทอดพระเนตรด้วยทัศนะแห่งกรรมโดยชอบ แล้วเผาผลาญความมืดอันเป็นรูปแห่งทุกข์ที่สถิตในข้าพเจ้าเถิด

हरेO Hari
हरे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
मुरारेO slayer of Mura
मुरारे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुरारि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
स्वापsleep
स्वाप:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootस्वाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; first member in compound
हीनात्from the deprived (state)
हीनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (अपादान), एकवचन; ‘from (one) deprived’
अद्यnow/today
अद्य:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: today/now)
तिष्ठstand/remain
तिष्ठ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (स्था धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
कल्पाःaeons/kalpas
कल्पाः:
Karta/Viṣaya (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootकल्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; text uncertain; could be ‘कल्पाः’ (aeons)
दिक्directions
दिक्:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; first member in compound
अनन्तरimmediate
अनन्तर:
Samāsa-aṅga (समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/पुं; middle member in compound; ‘immediate/without interval’
ज्ञानम्knowledge of the immediate directions (textually uncertain)
ज्ञानम्:
Karma/Viṣaya (कर्म/विषय)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समासः: दिक्-अनन्तर-ज्ञानम् (determinative)
बुद्धिintellect
बुद्धि:
Viṣaya (विषय)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; bracketed/uncertain reading
जानknow
जान:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ज्ञा (ज्ञा धातु)
Formलोट्/लट्-प्राय, मध्यमपुरुष, एकवचन; bracketed/uncertain; could be ‘जान’ = ‘know!’
हीनात्from deficiency
हीनात्:
Apādāna (अपादान)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक)
Formपञ्चमी (अपादान), एकवचन; repeated; text uncertain
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (दृश् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त
कर्मaction/karma
कर्म:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; first member in compound
दृष्ट्याby the karmic vision/assessment
दृष्ट्या:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootदृष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; समासः: कर्म-दृष्ट्या (instrumental: ‘by the view of karma’)
महात्मन्O great-souled one
महात्मन्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; reading ‘महात्मन्’ (for ‘महात्मल्ल…’)
लब्धम्obtained/encountered
लब्धम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√लभ् (लभ् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; qualifies ‘तमः’
तमःdarkness/ignorance
तमः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतमस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
दाहिburn/destroy
दाहि:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√दह् (दह् धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
दुःखsorrow
दुःख:
Samāsa-pūrvapada (समासपूर्वपद)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; first member in compound
स्वरूपम्the very form of sorrow
स्वरूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; समासः: दुःखस्य स्वरूपम् (षष्ठी-तत्पुरुष)

Garuda (Vinata-putra), addressing Lord Vishnu (Hari/Murari)

Concept: Ajñāna (tamas) is the root of duḥkha; right vision through karma-dṛṣṭi and divine grace removes it.

Vedantic Theme: Avidyā-nivṛtti leading toward jñāna/śānti; īśvara-anugraha as the catalyst for inner awakening.

Application: Daily prayer/meditation: acknowledge confusion, review actions through karma-ethics, and invoke Viṣṇu for clarity; cultivate viveka and sattva through disciplined conduct.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Preta-kalpa): recurring emphasis that papa/ajñāna lead to duḥkha and that Viṣṇu-smaraṇa and right conduct relieve fear and darkness; Garuda Purana: praise-hymn style invocations to Hari as remover of tamas/duḥkha

L
Lord Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames “karma-dṛṣṭi” (seeing through the lens of karma) as a means to recognize the root of suffering and to seek divine help in burning ignorance that binds the soul.

It implies that the soul’s distress is sustained by tamas (ignorance) and that clear insight into one’s karmic causes—combined with devotion to Hari—supports liberation-oriented understanding.

Cultivate self-review of actions and consequences (karma-dṛṣṭi), reduce tamas through disciplined living, and use prayer/recitation to seek clarity and freedom from suffering-patterns.