Shloka 43

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

तौ वै विरागे हरिभक्तिभावे धृतिस्तितिप्राणबलेषुयोगे / बुद्धौ समानौ संसृतौ मोक्षकाले परस्पराधारसमन्वितौ च

tau vai virāge haribhaktibhāve dhṛtistitiprāṇabaleṣuyoge / buddhau samānau saṃsṛtau mokṣakāle parasparādhārasamanvitau ca

ทั้งสอง—ไวรัคยะ (ความคลายกำหนัด) และภาวะแห่งภักติแด่พระหริ—เสมอกันในความมั่นคง ความตั้งมั่น กำลังชีวิต และพลัง และรวมเป็นหนึ่งในโยคะ. ในปัญญาก็เท่าเทียม; และยามโมกษะยืนอยู่ร่วมกัน โดยอาศัยเกื้อหนุนซึ่งกันและกัน.

tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन (Dual); सर्वनाम
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
virāgein dispassion
virāge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootvirāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
hari-bhakti-bhāvein the state of devotion to Hari
hari-bhakti-bhāve:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष (nested): ‘हरेः भक्तिः’ + ‘भक्तेः भावः’ → ‘हरिभक्तिभाव’
dhṛti-sthiti-prāṇa-baleṣuin (matters of) steadiness, stability, life-breath, and strength
dhṛti-sthiti-prāṇa-baleṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdhṛti (प्रातिपदिक) + sthiti (प्रातिपदिक) + prāṇa (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (copulative): ‘धृतिः च स्थितिः च प्राणः च बलं च’
yogein yoga/union
yoge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
buddhauin intellect
buddhau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootbuddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
samānauequal
samānau:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootsamāna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; विशेषण
saṃsṛtauin transmigration
saṃsṛtau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃsṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (वैकल्पिकं: प्रथमा-द्विवचन ‘संसृतौ’ इति)
mokṣa-kāleat the time of liberation
mokṣa-kāle:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + kāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; तत्पुरुष: ‘मोक्षस्य कालः’
paraspara-ādhāra-samanvitaumutually dependent/each supporting the other
paraspara-ādhāra-samanvitau:
Karta (कर्ता/predicative)
TypeAdjective
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक) + ādhāra (प्रातिपदिक) + samanvita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; तत्पुरुष: ‘परस्परस्य आधारः’ + ‘समन्वित’ (endowed with)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Vairāgya (dispassion) and Hari-bhakti (devotion) are complementary and mutually supportive; together they stabilize prāṇa, dhṛti, buddhi, and yoga, culminating in liberation.

Vedantic Theme: Sādhana-sāmagrya: integration of bhakti with viveka-vairāgya; purification of antaḥkaraṇa leading to mokṣa; non-contradiction of devotion and renunciation.

Application: Pair devotional practice (nāma-japa, pūjā, kīrtana) with deliberate detachment (simplifying desires, mindful consumption); use each to correct the other—bhakti softens dry renunciation, vairāgya protects bhakti from attachment.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana: emphasis on Viṣṇu-bhakti as a ferry across saṃsāra; renunciation and right knowledge as supports; Garuda Purana: mokṣa-oriented passages where nāma and detachment are praised together

H
Hari
V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents vairagya as a power equal to devotion—giving steadiness, strength, and yogic fitness—so the mind can detach from samsara and move toward liberation.

It teaches that liberation is supported by a twin foundation: devotion to Hari and dispassion. Together they mature into yoga and clear buddhi, enabling release from samsaric bondage.

Cultivate daily Hari-bhakti (japa, prayer, remembrance) alongside simple living and restraint (vairagya); the combination builds inner stability and clearer ethical choices.