Shloka 37

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

यदा नन्त्यं किमु वक्तव्यमत्र गुणानन्त्यं नास्ति ब्रह्मादिकेषु / यद्यप्यहं देशतः कालतश्च समस्तदा वासुदेवेन सार्धम्

yadā nantyaṃ kimu vaktavyamatra guṇānantyaṃ nāsti brahmādikeṣu / yadyapyahaṃ deśataḥ kālataśca samastadā vāsudevena sārdham

เมื่อไม่มีที่สุดแล้ว ที่นี่จะกล่าวสิ่งใดได้เล่า? แม้พรหมาและเทพอื่น ๆ ก็ไม่มีคุณอันอนันต์ และแม้ข้าพเจ้าจะดูแยกด้วยสถานที่และกาลเวลา กระนั้นข้าพเจ้าก็ยังอยู่ร่วมกับวาสุเทวะเสมอ

यदाwhen
यदा:
Adhikarana/अधिकरण (time)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb ‘when’)
अनन्त्यम्infinitude
अनन्त्यम्:
Karma/कर्म (topic/object)
TypeNoun
Rootअनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (1st/2nd, Singular)
किमुwhat then / how much more
किमु:
Sambandha/सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootकिम् (अव्यय-प्रयोग) + उ (निपात)
Formप्रश्नार्थक/आश्चर्यार्थक निपात (rhetorical ‘what then?’)
वक्तव्यम्is to be said
वक्तव्यम्:
Karya/कार्य (to-be-done predicate)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग प्रथमा/द्वितीया एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana/अधिकरण (location/topic)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formस्थानवाचक अव्यय (locative adverb)
गुण-अनन्त्यम्infinitude of qualities
गुण-अनन्त्यम्:
Karta/कर्ता (subject of अस्ति)
TypeNoun
Rootगुण + अनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (1st/2nd, Singular)
not
:
Sambandha/सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिexists
अस्ति:
Kriya/क्रिया
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, 3rd, Singular)
ब्रह्म-आदिकेषुamong Brahmā and others
ब्रह्म-आदिकेषु:
Adhikarana/अधिकरण (locus)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि + (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी बहुवचन (7th/सप्तमी, Plural); ब्रह्मादि = ‘Brahmā and others’
यद्यपिalthough
यद्यपि:
Sambandha/सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय (concessive ‘although’)
अहम्I
अहम्:
Karta/कर्ता
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा एकवचन (1st, Singular)
देशतःas to place
देशतः:
Adhikarana/अधिकरण (domain)
TypeIndeclinable
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय: ‘in respect of place’
कालतःas to time
कालतः:
Adhikarana/अधिकरण (domain)
TypeIndeclinable
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय: ‘as to time’
and
:
Sambandha/सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
समस्तदाaltogether/at all times
समस्तदा:
Adhikarana/अधिकरण (time/manner)
TypeIndeclinable
Rootसमस्त + दा (अव्यय)
Formअव्ययीभाव-समास; दा/दा(दा)= ‘at that time’ अव्ययप्रयोग; अर्थः ‘altogether/always then’
वासुदेवेनwith Vāsudeva
वासुदेवेन:
Sahakaraka/सह (instrumental of accompaniment)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया एकवचन (3rd/तृतीया, Singular)
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha/सम्बन्ध (accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक अव्यय (indeclinable ‘together with’)

Garuda (Vinata-putra), expressing devotion and non-separation from Vāsudeva

Concept: Even exalted beings like Brahmā lack infinite qualities; true anantatva belongs to the Supreme. The devotee’s (or divine speaker’s) union/companionship with Vāsudeva persists regardless of spatial or temporal distance.

Vedantic Theme: Apr̥thak-siddhi / inseparability of the Supreme from His own presence and from the devotee’s refuge; also limitation of jīva/deva by deśa-kāla contrasted with the Lord’s transcendence.

Application: Practice constant remembrance (smaraṇa) of Vāsudeva: treat separation as only external; cultivate inner companionship through nāma-japa and meditation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.2.34-36 (supremacy and infinity); Garuda Purana 3.2.38 (scriptural statements: thinkable/unthinkable infinity)

V
Vasudeva
B
Brahma

FAQs

This verse emphasizes that the Lord’s greatness is effectively inexhaustible, so devotion and remembrance matter more than attempting an exhaustive description.

It presents a bhakti-based view: even if external circumstances create distance in time or place, inner union with Vāsudeva remains unbroken through steadfast devotion.

Maintain daily remembrance—japa, prayer, or ethical living in Viṣṇu’s spirit—so your connection to the Divine is steady regardless of changing situations.