Shloka 36

Sṛṣṭi-krama, Pratibimba-Upādhi, and Viṣṇu as Primary Brahman

with Pralaya and Nāma-Stuti

गुणादिपूर्णताभावान्नान्ये ब्रह्मेत्युदाहृताः / देशानन्त्यं गुणतः कालतो वा नास्त्यानन्त्यं क्वापि देशे च काले

guṇādipūrṇatābhāvānnānye brahmetyudāhṛtāḥ / deśānantyaṃ guṇataḥ kālato vā nāstyānantyaṃ kvāpi deśe ca kāle

เพราะผู้อื่นไม่มีความบริบูรณ์แห่งคุณและสิ่งทั้งหลาย จึงไม่มีผู้ใดถูกประกาศว่าเป็น “พรหมัน” ความ “อนันต์” ที่กล่าวโดยอาศัยสถานที่ เวลา หรือคุณลักษณะ แท้จริงไม่มีอยู่ที่ใดเลย—ไม่ในที่ใด ไม่ในกาลใด

गुणादि-पूर्णता-भावात्because of the absence of completeness of qualities etc.
गुणादि-पूर्णता-भावात्:
Hetu/कारण (कारण-कारक)
TypeNoun
Rootगुण + आदि + पूर्णता + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी? (न), तृतीया? (न) — नपुंसकलिङ्ग?; वास्तवतः: भावात् = भाव (पुं), पञ्चमी एकवचन (5th/पञ्चमी, Singular) ; समासः: गुणादि (गुण+आदि) + पूर्णता + भाव
not
:
Sambandha/सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle)
अन्येothers
अन्ये:
Karta/कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन (1st/प्रथमा, Plural)
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Pratipadya/उपपद-उद्धरण (quoted term)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (1st/2nd, Singular) — इति-उद्धरणे नाम
इतिthus
इति:
Sambandha/सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
उदाहृताःare called/are said
उदाहृताः:
Karta/कर्ता (predicate adjective of ‘अन्ये’)
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग प्रथमा बहुवचन (1st, Plural)
देश-अनन्त्यम्spatial infinitude
देश-अनन्त्यम्:
Karma/कर्म (object/topic)
TypeNoun
Rootदेश + अनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (1st/2nd, Singular)
गुणतःin terms of qualities
गुणतः:
Adhikarana/अधिकरण (domain)
TypeIndeclinable
Rootगुण (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in respect of/with regard to qualities’
कालतःin terms of time
कालतः:
Adhikarana/अधिकरण (domain)
TypeIndeclinable
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘in terms of time’
वाor
वा:
Sambandha/सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
not
:
Sambandha/सम्बन्ध (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
अस्तिis/exists
अस्ति:
Kriya/क्रिया (verbal predicate)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person, Singular)
आनन्त्यम्infinitude
आनन्त्यम्:
Karta/कर्ता (subject of अस्ति)
TypeNoun
Rootआनन्त्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन (1st/2nd, Singular)
क्वापिanywhere
क्वापि:
Adhikarana/अधिकरण (location)
TypeIndeclinable
Rootक्व (अव्यय) + अपि (अव्यय)
Formअव्यय-समुच्चय: स्थानवाचक अव्यय + अपि (indefinite ‘anywhere’)
देशेin space/place
देशे:
Adhikarana/अधिकरण (location)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (7th/सप्तमी, Singular)
and
:
Sambandha/सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
कालेin time
काले:
Adhikarana/अधिकरण (time)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (7th/सप्तमी, Singular)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Only the Supreme qualifies as Brahman; other beings lack complete fullness of qualities. Claims of spatial/temporal infinitude are ultimately untenable—true anantatva is not found in any finite locus of deśa-kāla.

Vedantic Theme: Deśa-kāla-pariccheda (limitation by space/time) as a mark of finitude; Brahman as beyond limitation; critique of misconstrued ‘infinite’ in empirical categories.

Application: Discriminate between poetic ‘infinite’ and metaphysical infinitude; anchor contemplation on the Supreme as beyond deśa-kāla, and treat all created powers as limited.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 3.2.35 (ananta-guṇa fullness of Hari); Garuda Purana 3.2.37 (Brahmā etc. lack infinite qualities)

B
Brahman

FAQs

This verse uses completeness (pūrṇatā) as a defining marker of Brahman: since all other entities are limited in qualities, space, or time, only Brahman is affirmed as the truly complete and unsurpassable reality.

It cautions that what appears as spatial or temporal vastness is still conditioned and therefore not true infinitude; real 'infinite' being is not located in any particular place or time, aligning infinity with Brahman rather than with the cosmos.

Treat worldly experiences—status, possessions, even 'endless' pursuits—as inherently limited, and orient life toward inner discipline, knowledge, and devotion aimed at the complete reality (Brahman).