Shloka 36

Brahmā’s Curse, Four Births, and the Dharma of Shared Embodiment

Draupadī/Kṛṣṇā

एतासां रमणे काले उमायाः पक्षिसत्तम / अभिमानश्च नास्त्येव स्वाप एव रताः सदा

etāsāṃ ramaṇe kāle umāyāḥ pakṣisattama / abhimānaśca nāstyeva svāpa eva ratāḥ sadā

โอ้ผู้ประเสริฐแห่งปักษา! ในกาลที่นางเหล่านี้เริงเล่นต่อหน้าพระอุมา ย่อมไม่มีอภิมานะเลย; พวกนางย่อมหมกมุ่นอยู่แต่ในนิทราเสมอ

एतासाम्of these (women)
एतासाम्:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम
रमणेin union/enjoyment
रमणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरमण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘in enjoyment/sexual union’
कालेat the time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
उमायाःof Umā
उमायाः:
Shashthi-sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
पक्षि-सत्तमO best of birds
पक्षि-सत्तम:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; तत्पुरुषः (पक्षिणां सत्तमः)
अभिमानःself-identification/pride
अभिमानः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिमान (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (not)
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
स्वापेin sleep
स्वापे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
एवonly
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only)
रताःare engaged
रताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootरम (धातु)
Formकृदन्त (क्त, भूतकालिक), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘engaged/attached’
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (always)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Kapha

Concept: In certain states (play, proximity to a higher presence, or tamasic absorption), abhimāna can subside; ego is not constant but state-dependent.

Vedantic Theme: Ahaṃkāra as a guṇa-vikāra; in nidrā-like laya, vṛttis withdraw and ego-assertion fades.

Application: Use contemplative rest, meditation, and devotional surrender to reduce egoic agitation; observe how fatigue and mental states alter self-assertion.

Primary Rasa: hasya

Secondary Rasa: shanta

Type: divine assembly

Related Themes: Garuda Purana 3.17.38 (sleep/dream explanation; no further deliberation)

U
Umā
G
Garuda

FAQs

This verse highlights a state where pride is absent, implying that ego (abhimāna) is a key obstacle to inner purity and spiritual steadiness.

Even in a context of pleasure and proximity to Umā, the verse describes an ego-less condition; it points to inner disposition (absence of pride) as more decisive than outer setting.

Watch for pride in moments of comfort or enjoyment, and cultivate humility and self-awareness so that pleasure does not inflate the ego.