Shloka 70

Mahālakṣmī’s Forms, Brahmā’s Fourfold Origin, Vāyu’s Names and Soteriology, and Bhāratī’s Manifestations

मणिमान्नाम दैत्यस्तु संराख्यो भविष्यति / सर्वेषां संकरं यस्तु करिष्यति न संशयः

maṇimānnāma daityastu saṃrākhyo bhaviṣyati / sarveṣāṃ saṃkaraṃ yastu kariṣyati na saṃśayaḥ

อสูรเผ่าไทตยะนามว่า ‘มณิมาน’ จะอุบัติขึ้นและเป็นที่รู้จักว่า ‘สํราขยะ’ เขาจะก่อให้เกิดความปะปนและความสับสนในหมู่สรรพชนทั้งปวง—ปราศจากข้อสงสัย

maṇimānMaṇimān (name)
maṇimān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmaṇimant (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेष्य-नाम
nāmaby name / named
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; नाम-निर्देशक (quotative/नामार्थक)
daityaḥa demon
daityaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tuindeed / but
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक निपात (particle: but/indeed)
saṃrākhyaḥcalled/known as “Saṃrākhya”
saṃrākhyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃrākhya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
bhaviṣyatiwill be
bhaviṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
saṃkaramconfusion/mixture
saṃkaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धबोधक (relative pronoun)
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
kariṣyatiwill do / will cause
kariṣyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
nanot / no
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
saṃśayaḥdoubt
saṃśayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsaṃśaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; वाक्ये विधेय-नाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Asuric forces generate saṅkara (confusion/intermixture), undermining discernment and order; vigilance is implied.

Vedantic Theme: Guṇa-vikṣepa and adharma: tamasic/rajasic disturbance obscures sattvic clarity and right discrimination.

Application: Maintain ethical clarity and discernment in times of misinformation and social confusion; strengthen truthful speech and principled conduct.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 3.16 (daitya/adharma portents within avatāra discourse)

M
Maṇimān
D
Daitya
S
Saṃrākhya

FAQs

In this verse, saṃkara is presented as a hallmark of adharma—an era where right order and clear moral discernment deteriorate due to disruptive forces symbolized by the Daitya Maṇimān.

Indirectly, it frames the moral environment in which souls act: widespread confusion and adharma increase harmful actions, which the Garuda Purana elsewhere links to post-death consequences and judgement in Yama’s domain.

Maintain clarity in dharma—choose truthful conduct, disciplined living, and scriptural discernment—especially when society feels morally mixed or confused.