Shloka 4

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

हरेः स्वरूपे च तथा प्रपञ्चः स्वस्मिन्स्वरूपे च खगस्ति ज्ञानम् / यथापि नित्यं परिचारवारि च अज्ञातवद्दृश्यते विष्णुना च

hareḥ svarūpe ca tathā prapañcaḥ svasminsvarūpe ca khagasti jñānam / yathāpi nityaṃ paricāravāri ca ajñātavaddṛśyate viṣṇunā ca

โอพญานก (ครุฑ) โลกที่ปรากฏทั้งมวลย่อมสถิตอยู่ในสวรูปของพระหริ และในสวรูปของท่านก็มีญาณนั้นเช่นกัน แต่กระนั้น ดุจน้ำที่ใช้ในการปรนนิบัติอยู่เสมอ บางคราวกลับปรากฏราวกับไม่เป็นที่รู้จัก ฉันใด พระวิษณุก็ทรงรับรู้สิ่งนั้นประหนึ่งว่าไม่รู้ฉันนั้น

hareḥof Hari
hareḥ:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeNoun
Roothari (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
svarūpein (His) own form/nature
svarūpe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; तथार्थक
prapañcaḥthe manifested world
prapañcaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprapañca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
sva-sminin himself
sva-smin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘स्वस्मिन्’ = in himself
svarūpein (his) own form
svarūpe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
khagaḥthe bird (Garuda)
khagaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
astiis
asti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलट्, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jñānamknowledge
jñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; यथार्थक
apieven/also
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात
nityamalways
nityam:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषण-प्रयोग
paricāra-vāriservice-water (water for attendance)
paricāra-vāri:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparicāra (प्रातिपदिक) + vāri (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (paricārasya vāri)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
ajñātavatas if unknown
ajñātavat:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeIndeclinable
Rootajñāta (प्रातिपदिक) + vat (तद्धित)
Formअव्यय; उपमानार्थक ‘-वत्’ (like/as if unknown)
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive)
viṣṇunāby Viṣṇu
viṣṇunā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Jagat is non-separate from Hari’s essential nature; knowledge may be present yet appear ‘unknown’ due to functional concealment (as in service-water metaphor).

Vedantic Theme: Bhedābheda/Advaitic resonance: world as dependent reality within Brahman/Īśvara; māyā/āvaraṇa as ‘as-if’ ignorance without real limitation of the Supreme.

Application: Recognize that apparent ignorance or concealment can be contextual and purposeful; cultivate discernment (viveka) before judging spiritual perception—one’s own or others’.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 3.12.3-7 (graded knowing; limits of competence; paradox of knowing/not-knowing)

V
Vishnu (Hari)
G
Garuda (Khaga)

FAQs

This verse teaches that the entire prapancha (manifest universe) is contained within Hari’s own nature, emphasizing Vishnu as the ground of reality rather than a separate being within the world.

By stating that knowledge exists within one’s own svarupa, it points the seeker toward inner realization (jnana) rather than external dependence, while noting that divine play can appear like “not knowing” (ajnatavat) to ordinary perception.

Cultivate steady self-inquiry and devotion: treat daily duties and rituals as “paricarya” (service), remembering that true knowledge is already present within, even when it seems obscured.