Shloka 32

Jñāna-hetu-nirūpaṇa

On the Causes/Means of Knowledge

नित्यानन्दादन्यकामो न मेस्ति अतः सदा बहिरर्थैश्च शून्यः / ममापि भार्या बहिरर्थशून्या अमूढभावा मूढवतीव दृश्यते

nityānandādanyakāmo na mesti ataḥ sadā bahirarthaiśca śūnyaḥ / mamāpi bhāryā bahirarthaśūnyā amūḍhabhāvā mūḍhavatīva dṛśyate

นอกจากความปีติอันนิรันดร์แล้ว ข้าพเจ้าไม่มีความปรารถนาอื่นใด ดังนั้นข้าพเจ้าจึงว่างจากอารมณ์ภายนอกอยู่เสมอ แม้ภรรยาของข้าพเจ้าก็ว่างจากเป้าหมายภายนอก นิสัยของนางไม่หลงผิด แต่กลับดูราวกับเป็นผู้เขลา

नित्यानन्दात्from eternal bliss
नित्यानन्दात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootनित्य + आनन्द (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; समासः—कर्मधारयः (नित्यः आनन्दः)
अन्यकामःdesiring something else
अन्यकामः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्य + काम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; विशेषणम् (अहम्/मम)
not
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; negation (निषेध)
मेof me / for me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present); 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular
अतःtherefore
अतः:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय; causal/conclusive particle (तस्मात्-अर्थे)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; time-adverb
बहिरर्थैःby external objects
बहिरर्थैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootबहिः + अर्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural; समासः—तत्पुरुषः (बहिःस्थितैः अर्थैः)
and
:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
शून्यःempty, devoid
शून्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective (विधेय-विशेषण)
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Genitive (6th/षष्ठी), Singular
अपिalso
अपि:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; particle (सम्भावना/समुच्चय)
भार्याwife
भार्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
बहिरर्थशून्याdevoid of external objects
बहिरर्थशून्या:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबहिरर्थ + शून्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; समासः—तत्पुरुषः (बहिरर्थेषु शून्या)
अमूढभावाone whose nature is not deluded
अमूढभावा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + मूढ + भाव (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; बहुव्रीहिः (यस्या मूढभावो नास्ति सा)
मूढवतीas if deluded
मूढवती:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूढवत् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; predicate adjective
इवas if, like
इव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; simile particle (उपमा)
दृश्यतेis seen, appears
दृश्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद; 3rd Person, Singular; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nitya-ananda as the only true desire; outward-objectlessness; recognition that apparent simplicity/foolishness can mask non-delusion and inner clarity.

Vedantic Theme: Ananda as svarupa; lokavyavahara vs paramarthika drishti; jnani’s seeming ordinariness (avadhuta-like).

Application: Prioritize inner contentment over acquisition; refrain from judging others’ spiritual maturity by appearances; cultivate simplicity and steady joy.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana thematic parallels on nitya-ananda, vairagya, and the hidden marks of wisdom (general)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents desirelessness rooted in “nityānanda” (ever-present bliss) as a mark of spiritual maturity—freedom from external aims that supports a calm, dharmic life and prepares one for the after-death journey described in the Preta Kanda.

By emphasizing the absence of “any other desire,” the verse points to an inwardly established consciousness; such inner steadiness reduces bondage to outward objects, a key condition for moving toward liberation rather than remaining caught in post-death distress and attachment.

Practice reducing compulsive wants, simplify goals, and cultivate inner contentment; evaluate daily actions by whether they strengthen clarity (amūḍhabhāva) rather than chasing external validation or possessions.