Shloka 6

Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi

एवं कोटिशतं तस्यावयवः परिकीर्तितः / ततश्च सप्तावरणैः समतात्परिधीकृतम्

evaṃ koṭiśataṃ tasyāvayavaḥ parikīrtitaḥ / tataśca saptāvaraṇaiḥ samatātparidhīkṛtam

ดังนี้ ส่วนประกอบของมันถูกกล่าวว่าเป็น ‘หนึ่งร้อยโกฏิ’ แล้วต่อจากนั้นจึงถูกห้อมล้อมอย่างเสมอกันทุกด้านด้วยเครื่องหุ้มทั้งเจ็ด.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
कोटि-शतम्a hundred crores
कोटि-शतम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkoṭi + śata (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); संख्या-तत्पुरुष (koṭīnāṃ śatam)
तस्यof that/of it
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुंसक), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
अवयवःpart/component
अवयवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootavayava (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
परिकीर्तितःhas been described
परिकीर्तितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpari + kīrt (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); कर्मणि प्रयोग
ततःthereafter/from there
ततः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
सप्त-आवरणैःby seven coverings
सप्त-आवरणैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootsapta + āvaraṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); संख्या-तत्पुरुष (saptānām āvaraṇaiḥ)
समतात्from equality/evenness
समतात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootsamatā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Ablative (5th/पञ्चमी), Singular (एकवचन)
परिधी-कृतम्has been enclosed/encircled
परिधी-कृतम्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootparidhi + kṛ (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd), Singular (एकवचन); upapada-like formation ‘paridhi-kṛ’ = ‘to encircle’

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Manifestation is not only expansion but also containment—cosmos is circumscribed by successive layers, implying limits to empirical reach.

Vedantic Theme: The conditioned universe (saṃsāra-kṣetra) is enclosed within māyic sheaths; beyond coverings lies transcendence.

Application: Use ‘seven coverings’ as a meditation on sheaths/limitations; cultivate vairāgya by recognizing the bounded nature of worldly experience.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic boundary layers

Related Themes: Garuda Purana passages enumerating sapta-āvaraṇa and their measures

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse highlights that the cosmos is not open-ended; it is described as a structured brahmāṇḍa uniformly bounded by seven successive enclosures, emphasizing an ordered Puranic cosmology.

Indirectly: by defining the cosmos as layered and enclosed, it frames the soul’s journey (and the realms it may traverse) within an ordered universe governed by cosmic boundaries and gradations.

It encourages a disciplined worldview: life is part of a larger, ordered reality—supporting ethical living (dharma) and humility about one’s place within a vast, structured cosmos.