Shloka 46

Brahmāṇḍa-Āvaraṇa Nirūpaṇa, Virajā-Setu, and Prākṛta–Vaikṛta Sṛṣṭi

विशेषात्तत्र गरुड देवैस्तत्त्वाभिमानिभिः / अधश्चोर्ध्वं तदाक्रम्य हरिस्तिष्ठति सर्वदा

viśeṣāttatra garuḍa devaistattvābhimānibhiḥ / adhaścordhvaṃ tadākramya haristiṣṭhati sarvadā

โดยเฉพาะ ณ ที่นั้น โอ้ครุฑ พร้อมด้วยเหล่าเทพผู้เป็นเจ้าแห่งตัตตวะทั้งหลาย พระหริทรงสถิตอยู่เสมอ ครอบคลุมแดนนั้นทั้งเบื้องล่างและเบื้องบน.

विशेषात्from/owing to a special reason
विशेषात्:
अपादान (Apādāna/Source-Cause)
TypeNoun
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ/कारणे (cause)
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण (Adhikaraṇa/Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
गरुडO Garuḍa
गरुड:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
देवैःby the gods
देवैः:
करण (Karaṇa/Instrument-Agentive means)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
तत्त्वाभिमानिभिःby those identifying with the principles (tattvas)
तत्त्वाभिमानिभिः:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootतत्त्व + अभिमानिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tattva-abhimānin = 'having ego/identification with tattvas')
अधःbelow
अधः:
दिक्/अधिकरण (Directional-Locative adjunct)
TypeIndeclinable
Rootअधः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (directional adverb)
and
:
समुच्चय (Coordinator)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
ऊर्ध्वम्above/upwards
ऊर्ध्वम्:
दिक्/अधिकरण (Directional adjunct)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
Formअव्ययप्राय; क्रियाविशेषण (adverb of direction)
तत्that (region/space)
तत्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
आक्रम्यhaving traversed/covered
आक्रम्य:
क्रियाविशेषण (Adverbial participle)
TypeVerb
Rootआ + क्रम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having stepped/covered)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
कर्ता (Kartā/Subject)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
तिष्ठतिstands/abides
तिष्ठति:
क्रिया (Main verb)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सर्वदाalways
सर्वदा:
कालाधिकरण (Temporal adjunct)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Lord Vishnu (Hari) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: Hari eternally abides as the all-pervading support of the realm and its presiding deities of tattvas.

Vedantic Theme: Antaryāmin and sarva-vyāpakatva of the Supreme; devatās as functional presiders within the Lord’s overarching being.

Application: Cultivate remembrance that all powers and principles operate within the Divine; practice seeing the sacred in all layers of experience (from ‘below’ to ‘above’).

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: cosmic region/stratum of principles

Related Themes: Garuda Purana: passages on Viṣṇu as antaryāmin and sarva-ādhāra; Garuda Purana: tattva enumeration and devatā-abhimāna explanations in cosmology sections

G
Garuda
H
Hari (Vishnu)
D
Devas
T
Tattva-abhimanis (presiding deities of cosmic principles)

FAQs

This verse highlights that even the presiding deities of the cosmic principles (tattvas) operate within Hari’s all-pervading presence—showing that cosmic governance ultimately rests in the Supreme.

By stating that Hari encompasses the realm “below and above,” it presents the cosmos as layered yet fully pervaded by the Divine, with devas functioning as administrators of specific principles within that totality.

Cultivate remembrance that the Divine is present in all conditions—higher and lower—encouraging steadiness, humility, and ethical action aligned with dharma.