Shloka 6

Śrāddha Vidhi: Kāla (Timing), Pātra (Recipient), and Karma (Procedure) for Pitṛ-tarpaṇa and Piṇḍa

पितृमातृपराश्चैव ब्राह्मणाः श्राद्धदेवताः / रोगी हीनातिरिक्ताङ्गः काणः पौनर्भवस्तथा

pitṛmātṛparāścaiva brāhmaṇāḥ śrāddhadevatāḥ / rogī hīnātiriktāṅgaḥ kāṇaḥ paunarbhavastathā

พราหมณ์ผู้มุ่งมั่นต่อปิตฤและมาตฤเทวะ ย่อมถือเป็นเทวะผู้เป็นประธานแห่งศราทธะ อีกทั้งผู้เจ็บป่วย ผู้มีอวัยวะขาดหรือเกิน ผู้ตาข้างเดียว และผู้พูนรภวะ (ผู้สมรสใหม่) ก็ถูกกล่าวถึงในบริบทนี้

पितृमातृपराःdevoted to father and mother
पितृमातृपराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + मातृ (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; द्वन्द्व (पितरौ मातरौ) + तत्पुरुष (तेषु पराः = devoted to)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
श्राद्धदेवताःdeities of the śrāddha (i.e., Brahmins as recipients)
श्राद्धदेवताः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (श्राद्धस्य देवताः)
रोगीa sick person
रोगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
हीनातिरिक्ताङ्गःhaving missing or extra limbs
हीनातिरिक्ताङ्गः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहीन (प्रातिपदिक) + अतिरिक्त (प्रातिपदिक) + अङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्वन्द्व (हीनं च अतिरिक्तं च) + तत्पुरुष (अङ्गम्) = having deficient or extra limbs
काणःone-eyed; squint-eyed
काणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पौनर्भवःone born again; remarried man/offspring of remarriage (paunarbhava)
पौनर्भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपौनर्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तद्धितान्त (पुनर्भव-सम्बन्धी)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारार्थक-अव्यय (adverb: ‘thus/also’)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Concept: Pātra (fitness) matters in śrāddha: certain brāhmaṇas are treated as presiding deities due to pitṛ/mātṛ devotion; certain conditions (illness, bodily anomalies, one-eyed, remarriage) are traditionally flagged in recipient/participant selection.

Vedantic Theme: External ritual purity norms (vyavahāra) as a means to safeguard śraddhā and social order; ultimate Self is untouched, yet dharma operates through conventional qualifications.

Application: Select officiants/recipients per one’s tradition; apply rules with discernment and compassion—support those excluded materially without making them ritual recipients if śāstra in one’s lineage forbids; consult learned authorities for exceptions.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: śrāddha venue (household/ritual space)

Related Themes: Garuda Purana śrāddha sections on pātra/apātra brāhmaṇas and śrāddha-devatā concept (contextual internal parallel)

P
Pitṛs
M
Mātṛs
B
Brāhmaṇas

FAQs

This verse frames qualified Brahmins—those devoted to Pitṛs/Mātṛs—as the effective divine channel (“śrāddha-devatāḥ”) through whom offerings reach the ancestors, making recipient selection central to the rite’s efficacy.

Indirectly: it emphasizes the śrāddha mechanism—offerings transmitted via proper ritual agents to the Pitṛs—supporting the departed’s post-death welfare as described across the Garuda Purana’s funeral and ancestral-rite teachings.

When performing śrāddha/piṇḍa-dāna, prioritize learned, disciplined priests aligned with the purpose of Pitṛ rites, and follow your tradition’s dharmic guidelines on eligibility to keep the ritual focused, sincere, and properly conducted.