Shloka 38

Śrāddha Vidhi: Kāla (Timing), Pātra (Recipient), and Karma (Procedure) for Pitṛ-tarpaṇa and Piṇḍa

ऐणरौरववा राहशाशमांसैर्यथाक्रमम् / मासवृद्ध्यापि तुष्यन्ति दत्तैरिह पितामहाः

aiṇarauravavā rāhaśāśamāṃsairyathākramam / māsavṛddhyāpi tuṣyanti dattairiha pitāmahāḥ

ในที่นี้ เมื่อถวายเนื้อเอณะ เนื้อเราเรวะ เนื้อราหะ และเนื้อกระต่าย (ศศะ) ตามลำดับที่คัมภีร์กำหนด แม้เพิ่มปริมาณเดือนแล้วเดือนเล่า ปิตามหปิตฤก็ย่อมพึงพอใจ.

ऐणdeer/antelope (meat)
ऐण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऐण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; ‘of deer/antelope’)
रौरवraurava (a specific kind)
रौरव:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootरौरव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; a kind of animal/meat)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formसमुच्चय/विकल्पार्थक निपात (disjunctive particle)
राहrāha (a specific kind)
राह:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootराह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; a kind of animal/meat)
शाशhare
शाश:
Visheshya (Head-noun in compound/विशेष्य)
TypeNoun
Rootशाश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे बहुवचन-तृतीया-समासाङ्ग (in compound; hare/rabbit)
मांसैःwith meats
मांसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमांस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
यथाक्रमम्in due order
यथाक्रमम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा-क्रम (अव्ययीभावसमास; यथा + क्रम)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
मासवृद्ध्याby monthly increase
मासवृद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमास-वृद्धि (प्रातिपदिक; मासस्य वृद्धि:)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; हेतौ/साधने (by increase)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—अपि/यद्यपि (also/even)
तुष्यन्तिare satisfied
तुष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतुष् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
दत्तैःby what is given
दत्तैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
पितामहाःthe forefathers (pitṛs)
पितामहाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन

Lord Viṣṇu (in instruction to Garuḍa / Vinatā-putra)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitamaha

Timing: Recurring monthly observance implied by ‘māsa-vṛddhyā’.

Concept: Pitṛs (here ‘pitāmahāḥ’) are satisfied by specific meats in prescribed sequence; increasing quantity month by month enhances/extends satisfaction.

Vedantic Theme: Karma-niyama: precise causes (dravya, krama, mātra) yield precise effects; dharma as a technology of sacred reciprocity.

Application: Follow the stated order and proportional increase (māsa-vṛddhi) in offerings during recurring śrāddha observances, maintaining śauca and correct saṅkalpa.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: śrāddha venue (gṛha/vedi)

Related Themes: Adjacent Garuda Purana śrāddha verses on dravya-krama and pitṛ-tṛpti durations (1.99.36-45 context)

P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

This verse states that the Pitṛs are pleased when offerings are made in the prescribed sequence, even with a month-by-month increase—indicating a structured, gradual pattern of giving in śrāddha observance.

It frames offerings (dāna in the śrāddha context) as a direct means of satisfying the Pitṛs, emphasizing correct order (yathākramam) and proper items as the key ritual principle.

Follow śrāddha practices in a dhārmic, text-guided way—prioritizing sincerity, correct procedure, and culturally appropriate substitutions as advised by one’s tradition and family priest.