Shloka 5

Dāna-vidhi: Pātra-nirṇaya, Go-dāna-mahima, and Rules of Acceptance

हेमशृङ्गी शफैः रौप्यैः शुशीला वस्त्रसंयुता / सकांस्यापात्रा दातव्य क्षीरिणी गौः सदक्षिणा

hemaśṛṅgī śaphaiḥ raupyaiḥ śuśīlā vastrasaṃyutā / sakāṃsyāpātrā dātavya kṣīriṇī gauḥ sadakṣiṇā

พึงถวายทานเป็นโคนมผู้มีความประพฤติดี มีเขาประดับทอง กีบหุ้มเงิน นุ่งห่มผ้า พร้อมภาชนะสำริด และพร้อมทักษิณาตามธรรมเนียม

हेमशृङ्गीgolden-horned
हेमशृङ्गी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम + शृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हेम-शृङ्गी = having golden horns)
शफैःwith hooves
शफैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशफ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
रौप्यैःsilver (made of silver)
रौप्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरौप्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; विशेषण (silver)
शुशीलाwell-behaved, gentle
शुशीला:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुशील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वस्त्रसंयुताadorned with cloth
वस्त्रसंयुता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवस्त्र + संयुत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √युज् + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (वस्त्रैः संयुता = furnished with cloth)
सकांस्यापात्राtogether with a bronze vessel
सकांस्यापात्रा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + कांस्य + पात्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः/सह-समासः (with a bronze vessel)
दातव्याshould be given
दातव्या:
Kriya (Obligation/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; (she) ought to be given
क्षीरिणीmilch (yielding milk)
क्षीरिणी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootक्षीरिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (milk-giving)
गौःcow
गौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सदक्षिणाwith a priestly fee (dakṣiṇā)
सदक्षिणा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + दक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सह-समासः (with dakṣiṇā/fee)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Proper go-dāna: donate a milk-giving, well-behaved cow adorned appropriately, accompanied by vessel and dakṣiṇā.

Vedantic Theme: External ritual exactness supports inner reverence; sattvic giving honors life (go as dharma’s support) and purifies intention.

Application: When making traditional gifts, ensure the offering is wholesome and not harmful (healthy animal, proper care); include necessary accessories/support so the gift is truly beneficial.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.98.6 (weights/values for ornaments and vessel); Garuda Purana 1.98.2–1.98.4 (pātra and śraddhā in giving)

G
Gau (cow)

FAQs

This verse prescribes go-dāna as a meritorious ritual gift—offering a properly adorned, gentle, milk-giving cow along with a vessel and dakṣiṇā—supporting dharmic merit connected to end-of-life rites.

In the Garuda Purana’s ritual framework, such prescribed dānas are presented as supports that increase puṇya (merit), which is understood to aid the departed’s post-death journey and reduce obstacles in the afterlife.

If literal go-dāna is not feasible, the principle is to give ethically—support sustenance and caregiving (food, cowsheds, dairy livelihood, or charitable support) and offer appropriate dakṣiṇā with sincerity and purity of intent.