Shloka 71

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

आयुरारोग्यमर्थं च पुत्रपौत्रादिकं तथा / वाञ्छद्भिः सततं स्तव्याः स्तोत्रेणानेन वै यतः

āyurārogyamarthaṃ ca putrapautrādikaṃ tathā / vāñchadbhiḥ satataṃ stavyāḥ stotreṇānena vai yataḥ

ฉะนั้น ผู้ปรารถนาอายุยืน สุขภาพดี ทรัพย์สมบัติ และบุตรหลานพึงสรรเสริญอยู่เนืองนิตย์ด้วยสโตตรนี้เอง।

आयुःlife-span
आयुः:
Karma (Desired object/इष्टकर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case) — समाहार-द्वन्द्वे प्रथमाङ्ग (as item in list)
आरोग्यम्health
आरोग्यम्:
Karma (Desired object/इष्टकर्म)
TypeNoun
Rootआरोग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case)
अर्थम्wealth, purpose
अर्थम्:
Karma (Desired object/इष्टकर्म)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पुत्रपौत्रादिकम्sons, grandsons, and the like
पुत्रपौत्रादिकम्:
Karma (Desired object/इष्टकर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र + पौत्र + आदि + क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case); समाहार-द्वन्द्वः (collective): पुत्राः पौत्राः आदयः (sons, grandsons, etc.)
तथाalso, likewise
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/तुल्यत्वबोधक (likewise/also)
वाञ्छद्भिःby those who desire
वाञ्छद्भिः:
Karta (Agent in passive sense/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाञ्छ् (धातु) + शतृ (प्रत्यय)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present participle), पुंलिङ्ग, बहुवचन, तृतीया (3rd case); कर्तृवाचक ‘वाञ्छद्भिः’ = by those desiring
सततम्constantly
सततम्:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण (adverb) ‘always/constantly’
स्तव्याःshould be praised
स्तव्याः:
Kriya (Obligation predicate/विधेय)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + तव्यत् (प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त विध्यर्थकृदन्त (gerundive/obligatory), पुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (1st case); कर्मणि प्रयोगे ‘(देवाः) स्तव्याः’ = are to be praised
स्तोत्रेणwith a hymn
स्तोत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case)
अनेनwith this
अनेन:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (3rd case); स्तोत्रेण इत्यस्य विशेषण
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis/निश्चय)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थे (causal: because/for)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Continual stotra is recommended as a means to secure wellbeing and prosperity, integrating devotion with worldly aims.

Vedantic Theme: Purification of desires through devotional discipline; artha-kāma aligned under dharma and oriented toward higher good.

Application: Adopt regular hymn-recitation as a daily vow; pair it with ethical living and mindful intention for health and prosperity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: shringara

Type: household shrine/ritual space

Related Themes: Garuda Purana: stotra-phala and nitya-japa recommendations for householders

FAQs

This verse presents stotra as a steady devotional practice that yields tangible life-goals—longevity, health, prosperity, and family continuity—when performed consistently.

Indirectly: by recommending continual praise, it points to bhakti and dharma-based living as supportive conditions for an auspicious life-course, which the Garuda Purana links with better post-death outcomes elsewhere.

Maintain a consistent daily or weekly recitation of the referenced hymn with ethical conduct, aiming for steadiness (satatam) rather than occasional performance.