Shloka 41

Pitṛ-Stuti, Tarpaṇa, and the Ritual Power of Recitation in Śrāddha

अग्निष्वात्ताः पितृगणाः प्राचीं रक्षन्तु मे दिशम् / तथा बर्हिषदः पान्तु याम्यां मे पितरः सदा / प्रतीचीमाज्यपास्तद्वदुदीचीमपि सोमपाः

agniṣvāttāḥ pitṛgaṇāḥ prācīṃ rakṣantu me diśam / tathā barhiṣadaḥ pāntu yāmyāṃ me pitaraḥ sadā / pratīcīmājyapāstadvadudīcīmapi somapāḥ

ขอให้หมู่ปิตฤอัคนิษวาตตะคุ้มครองทิศตะวันออกของข้าพเจ้า ขอให้ปิตฤบรรหิษัทพิทักษ์ทิศใต้ของข้าพเจ้าเสมอ ขอให้ปิตฤอาชยปาคุ้มครองทิศตะวันตก และปิตฤโสมปาคุ้มครองทิศเหนือด้วย

अग्निष्वात्ताःAgniṣvātta Pitṛs
अग्निष्वात्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्निष्वात्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पितृगणाःgroups of Pitṛs
पितृगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—पितॄणां गणाः (groups of ancestors)
प्राचीम्the eastern (direction)
प्राचीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दिक्-विशेषः (eastern direction)
रक्षन्तुmay they protect
रक्षन्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; सर्वनाम (my)
दिशम्direction
दिशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (likewise)
बर्हिषदःBarhiṣad Pitṛs
बर्हिषदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबर्हिषद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
पान्तुmay they protect
पान्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद; अर्थे—रक्षन्तु (protect)
याम्याम्the southern (direction)
याम्याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयाम्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; दक्षिण-दिक् (southern direction)
मेmy
मे:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (always)
प्रतीचीम्the western (direction)
प्रतीचीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पश्चिम-दिक् (western direction)
आज्यपाःĀjyapā Pitṛs
आज्यपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआज्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय; तुलनार्थ (in the same way)
उदीचीम्the northern (direction)
उदीचीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उत्तर-दिक् (northern direction)
अपिalso
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थ (also)
सोमपाःSomapā Pitṛs
सोमपाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसोमप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within a protective/ritual context)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Protective dik-rakṣā segment within/around śrāddha performance.

Concept: Cosmic order expressed as spatial protection; ancestors function as guardians when duly honored.

Vedantic Theme: Bandhu between microcosm (body/household space) and macrocosm (directions); dharmic harmony through right relationship with Pitṛs.

Application: Before rites, mentally establish a protective circle by invoking guardians in all directions; cultivate gratitude as ‘rakṣā’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: cardinal directions/ritual mandala

Related Themes: Garuda Purana śrāddha prayogas that assign protective roles to Pitṛs and deities in directions (general parallel)

P
Pitris
A
Agniṣvātta Pitṛs
B
Barhiṣad Pitṛs
Ā
Ājyapā Pitṛs
S
Somapā Pitṛs

FAQs

This verse frames the Pitṛs as guardians of space—invoked to secure the quarters (east, south, west, north) so rites like Śrāddha and prayer proceed without obstacles and with ancestral blessing.

By emphasizing Pitṛ-support and protection, it aligns with the Garuda Purana’s broader teaching that ancestral rites and blessings aid the departed and sustain dharmic order for the living, reducing fear and impediments around death-related transitions.

Recite or remember this directional protection while beginning Śrāddha/tarpaṇa or daily worship, cultivating gratitude to ancestors and a disciplined, dharmic approach to family duties and ritual observance.