Shloka 37

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

दत्त्वेमां याचमानाय विष्णवे यः पदत्रयम् / ऋद्धिमिन्द्रपदं हित्वा ततः सिद्धिमवाप्स्यति

dattvemāṃ yācamānāya viṣṇave yaḥ padatrayam / ṛddhimindrapadaṃ hitvā tataḥ siddhimavāpsyati

ผู้ใดถวายแด่พระวิษณุ—เมื่อพระองค์ทรงขอ—ก้าวทั้งสามอันศักดิ์สิทธิ์นี้ แม้ละทิ้งความรุ่งเรืองและฐานะพระอินทร์แล้ว ย่อมบรรลุสิทธิ (ความสำเร็จทางจิตวิญญาณ) ในกาลต่อมา

दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya-viseshana (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action), अव्ययवत् प्रयोगः
इमाम्this (her/this one)
इमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
याचमानायto the one who is requesting
याचमानाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयाच् (धातु) + मान (प्रत्यय)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (present participle, middle sense), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
विष्णवेto Vishnu
विष्णवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पदत्रयम्three steps
पदत्रयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक) + त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयाणि पदानि)
ऋद्धिम्prosperity
ऋद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इन्द्रपदम्the position of Indra
इन्द्रपदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (इन्द्रस्य पदम्)
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action), अव्ययवत् प्रयोगः
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Desha-kala (Temporal adverb/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, अव्यय-प्रकारः: अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
सिद्धिम्success/perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अवाप्स्यतिwill obtain
अवाप्स्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra, consistent with Garuda Purana discourse style)

Concept: Surrender to Viṣṇu (even at the cost of the highest worldly/celestial rank) yields siddhi; divine request tests ego and attachment.

Vedantic Theme: Īśvara-sarvādhipatya and śaraṇāgati; relinquishing ahaṅkāra/mamatā to align with the Supreme Will.

Application: Practice offering one’s ‘three domains’—body, speech, mind (or waking/dream/deep sleep)—to Viṣṇu; choose dharma and devotion over status, recognition, and power.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana (Purvakhanda) genealogical/avatara context around Vāmana–Trivikrama and Bali narratives (adjacent passages)

V
Vishnu
I
Indra

FAQs

It recalls Viṣṇu’s Vāmana–Trivikrama act: surrendering even what seems small to God becomes total self-offering, which surpasses worldly rewards and leads to siddhi.

It prioritizes devotion and renunciation over celestial achievements—teaching that even Indra’s status is inferior to the inner perfection gained by surrender to Viṣṇu.

Choose dharma and devotion over prestige: give generously, practice humility, and treat spiritual growth as more valuable than status, power, or recognition.