Shloka 13

Manvantara Catalog: Fourteen Manus, Their Sons, Saptarishis, Indras, Deva-Hosts, and the 18 Vidyās

मत्स्यरूपी हरिर्विष्णुस्तं जघान च दानवम् / तामसस्य मनोः पुत्रा जानुजङ्घो ऽथ निर्भयः

matsyarūpī harirviṣṇustaṃ jaghāna ca dānavam / tāmasasya manoḥ putrā jānujaṅgho 'tha nirbhayaḥ

พระหริ-วิษณุผู้ทรงอวตารเป็นปลามัตสยะ ได้สังหารอสูรทานวะนั้น แล้วจึงกล่าวถึงชานุชังคะ ผู้ไร้ความหวาดหวั่น บุตรแห่งตมสมนู

मत्स्यरूपीhaving the form of a fish
मत्स्यरूपी:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — हरिः/विष्णुः इत्यस्य विशेषणम्
हरिःHari
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — हरिः इत्यस्य समानाधिकरणम्
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular)
जघानslew/killed
जघान:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुषः एकवचनम् (3rd person singular) परस्मैपदम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
दानवम्the demon
दानवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; द्वितीया एकवचनम् (Accusative singular) — ‘तम्’ इत्यस्य विशेषण/अप्पोजिशन
तामसस्यof Tāmasa
तामसस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतामस (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular) — मनुः इत्यस्य विशेषणम्
मनोःof Manu
मनोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; षष्ठी एकवचनम् (Genitive singular)
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा बहुवचनम् (Nominative plural)
जानुजङ्घःJānujaṅgha (name)
जानुजङ्घः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजानु (प्रातिपदिक) + जङ्घ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — पुत्रेषु एकः (name)
अथthen/next
अथ:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रस्तावक (then/now)
निर्भयःfearless
निर्भयः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्भय (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग; प्रथमा एकवचनम् (Nominative singular) — जानुजङ्घः इत्यस्य विशेषणम्

Lord Vishnu (narration to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Viṣṇu’s avatāra acts to remove adharma (Dānava) and restore order; divine protection is responsive to cosmic imbalance.

Vedantic Theme: Īśvara as protector (rakṣaka) who manifests through avatāra for loka-saṅgraha; the Lord’s līlā within māyā while remaining transcendent.

Application: Cultivate remembrance of Viṣṇu as protector in crises; interpret ‘inner demons’ (pride, violence) as Pralamba-like forces to be subdued through disciplined devotion.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: mythic oceanic expanse

Related Themes: Garuda Purana 1.87.12 (Pralamba named); Garuda Purana 1.87 (continuing Manu/Indra/ṛṣi enumerations)

V
Vishnu (Hari)
M
Matsya (Fish-avatara)
D
Danava (demon)
T
Tāmasa Manu
J
Jānujangha

FAQs

This verse recalls Vishnu’s Matsya form as a protector of cosmic order, emphasizing that divine intervention removes demonic obstacles to dharma.

Indirectly: it frames the Garuda Purana’s teachings within a dharmic universe where divine guardianship and moral order underpin later discussions on karma and post-death consequences.

Cultivate fearlessness grounded in dharma—recognizing that protection of truth and right conduct is central to spiritual life.