Shloka 17

Gayā Śrāddha at Preta-śilā: Universal Piṇḍa-dāna for Ancestors and the Unrescued Dead

ये केचित्प्रेतरूपेण वर्तन्ते पितरो मम / ते सर्वे तृप्तिमायान्तु पिण्डदानेन सर्वदा

ye kecitpretarūpeṇa vartante pitaro mama / te sarve tṛptimāyāntu piṇḍadānena sarvadā

ในหมู่บรรพชนของข้าพเจ้า ผู้ใดก็ตามที่ดำรงอยู่ในสภาพเปรต—ขอให้ท่านทั้งปวงจงอิ่มเอิบเสมอด้วยการถวายปิณฑะ।

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (निपात)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (indefinite pronoun)
प्रेतरूपेणin the form of a preta
प्रेतरूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुष (प्रेतस्य रूपम्)
वर्तन्तेexist/continue
वर्तन्ते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद
पितरःfathers/ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (ते इति)
तृप्तिम्satisfaction
तृप्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आयान्तुmay (they) attain
आयान्तु:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलोट्, प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
पिण्डदानेनby piṇḍa-offering
पिण्डदानेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपिण्ड (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पिण्डस्य दानम्)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kala (Time adjunct/काल)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)

A ritual speaker (the kartā/performer) reciting a piṇḍa-dāna sankalpa-style prayer; taught within the Vishnu–Garuda dialogue context

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Preta-related śrāddha period and ongoing annual/occasional śrāddha implied by ‘sarvadā’

Concept: Ancestors may exist in preta condition due to karmic/ritual contingencies; piṇḍa-dāna provides tṛpti and support.

Vedantic Theme: Subtle-body continuity after death; karma and saṃskāra shaping post-mortem states; compassionate action within dharma.

Application: Perform śrāddha with focused intention for those in preta-state; maintain regularity (‘sarvadā’) in remembrance and offerings.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa descriptions of preta-lakṣaṇa, hunger/thirst, and relief through piṇḍa and tarpaṇa

P
Pitṛs
P
Pretas

FAQs

This verse presents piṇḍa-dāna as a direct means for granting tṛpti (satisfaction/relief) to one’s ancestors, even if they are in a preta-condition.

It implies that some departed beings may remain in a preta-state and that properly offered rites—specifically piṇḍa-dāna—support and settle their post-death condition by giving them satisfaction.

During śrāddha or memorial rites, include an inclusive intention—“whoever among my ancestors may be in preta-state”—so the offering is not limited only to known forebears but extends to all who may need it.