Shloka 4

Gayā-māhātmya: Gayāsura, Viṣṇu’s Establishment, and the Fruits of Śrāddha at Gayā

पात्यते ऽस्य महादेहो तथेत्यूचुः सुरा हरिम् / कदाचिच्छिवपूजार्थं क्षीराब्धेः कमलानि च

pātyate 'sya mahādeho tathetyūcuḥ surā harim / kadācicchivapūjārthaṃ kṣīrābdheḥ kamalāni ca

เหล่าเทวะทูลพระหริว่า “กายอันมหึมาของเขากำลังถูกโค่นลง” และกาลหนึ่งเพื่อบูชาพระศิวะ พวกเขายังได้นำดอกบัวจากเกษีรสมุทร (มหาสมุทรน้ำนม) มาด้วย

पात्यतेis felled/is made to fall
पात्यते:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootपत् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगः: ‘is made to fall/is felled’
अस्यof him/of this one
अस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचनम्
महादेहःthe great body
महादेहः:
Karta (Subject of passive)
TypeNoun
Rootमहा + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; समासः: महा-देह = ‘great body’
तथाso/thus
तथा:
Kriya-visheṣaṇa
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb: thus/so)
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (Quotation)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Speech verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
हरिम्to Hari
हरिम्:
Karman (Object of speech)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
कदाचित्once/sometime
कदाचित्:
Kriya-visheṣaṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb: at some time)
शिवपूजार्थम्for Śiva’s worship
शिवपूजार्थम्:
Prayojana (Purpose)
TypeNoun
Rootशिव + पूजा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्; समासः: शिव-पूजा-अर्थ = ‘for the purpose of Śiva-worship’ (accusative of purpose)
क्षीराब्धेःfrom/of the milk-ocean
क्षीराब्धेः:
Apadana/Sambandha (Source: from the milk-ocean)
TypeNoun
Rootक्षीर + अब्धि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (genitive), एकवचनम्; समासः: क्षीर-अब्धि = ‘ocean of milk’
कमलानिlotuses
कमलानि:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा, बहुवचनम्; here object (to be taken) implied
and
:
Samuccaya
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)

Devas (Suras) speaking to Hari (Lord Vishnu)

Concept: Devotional worship (pūjā) employs pure offerings; divine purposes unfold through ritual acts and sacred materials.

Vedantic Theme: Saguṇa-upāsanā as purifier; unity-in-diversity of īśvara worship (Viṣṇu-context yet Śiva-pūjā).

Application: Offer the best available (symbolic ‘lotus’—purity, sincerity) in worship; treat ritual as a means to align intention and action with dharma.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic ocean

Related Themes: Garuda Purana 1.82.3 (Hari’s instruction involving Śiva-nature); Continuation of Gayāsura episode (implied)

H
Hari (Vishnu)
S
Suras (Devas)
S
Shiva
K
Kshira-sagara (Ocean of Milk)

FAQs

This verse frames lotus-flowers (kamalāni) as a deliberate sacred offering gathered even from the Ocean of Milk, highlighting the purity and intentionality expected in Śiva-pūjā.

This specific verse does not address the soul’s post-death journey; it belongs to a narrative exchange involving the Devas and Hari and mentions Śiva-worship and ritual offerings.

Approach worship and vows with sincerity and purity of materials and intent—offer what is clean, fitting, and thoughtfully obtained rather than merely convenient.