Shloka 30

Tīrtha-Māhātmya: Catalog of Sacred Places and the Supreme Inner Tīrtha

स्नात्वा कनखले तीर्थे स भवेन्न पुनर्भवे / सू उवाच / एतान्यन्यानि तीर्थानि स्नानाद्यैः सर्वदानि हि

snātvā kanakhale tīrthe sa bhavenna punarbhave / sū uvāca / etānyanyāni tīrthāni snānādyaiḥ sarvadāni hi

ผู้ใดอาบน้ำ ณตีรถะกนขละ ย่อมไม่กลับเข้าสู่การเกิดใหม่อีก สุทากล่าวว่า—ตีรถะเหล่านี้และที่อื่น ๆ ล้วนประทานผลเสมอ ด้วยการอาบน้ำศักดิ์สิทธิ์และพิธีกรรมเป็นต้น

स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive): ‘having bathed’
कनखलेat Kanakhala
कनखले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकनखल (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; स्थान-नाम
तीर्थेin the tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
भवेत्would become; would be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
पुनर्भवेin rebirth; in repeated becoming
पुनर्भवे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुनः + भव (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अव्ययीभाव (पुनः भवः = पुनर्भवः ‘rebirth’)
सूःSūta
सूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसू (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सूत-नाम (Sūta)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एतानिthese
एतानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
अन्यानिother
अन्यानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; विशेषण
तीर्थानिtīrthas; sacred places
तीर्थानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन
स्नानाद्यैःby bathing and the like
स्नानाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्नान + आदि (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; आदि-समास/तत्पुरुष (स्नानम् आदि यस्य/येषाम्)
सर्वदानिall-giving; granting all (boons)
सर्वदानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + दान (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), बहुवचन; कर्मधारय (सर्वाणि दानानि/सर्वदा-इति पाठे अव्यय)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअवधारण/हेतु-निपात (emphatic/causal particle)

Sūta (narrator)

Concept: Tīrtha-snāna at Kanakhala is extolled as a cause for freedom from punarbhava; tīrthas grant merit through prescribed acts.

Vedantic Theme: Chitta-śuddhi leading toward mokṣa; sacred action as preparatory means (sādhana) when aligned with faith and right intent.

Application: Use pilgrimage as a disciplined vow: bathe with mantra, practice charity, restraint, and remembrance; interpret ‘no rebirth’ as the culmination of purified life oriented to liberation.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: tīrtha (river ford/ghat)

Related Themes: Garuda Purana 1.81 (Kanakhala/Haridwar tīrtha-phala statements; Sūta narration)

K
Kanakhala
T
Tīrtha

FAQs

This verse states that bathing at Kanakhala is so meritorious that it is praised as leading to freedom from rebirth, highlighting Kanakhala as an exceptionally potent tīrtha.

By linking tīrtha-bathing with the cessation of punarbhava (rebirth), the verse presents ritual purity and sacred observance as supportive causes for liberation-oriented merit in the soul’s journey.

Approach pilgrimages and sacred baths with ethical discipline and sincere intention, treating them as occasions for purification, charity, and recommitment to dharma.