Shloka 4

Vidruma (Coral): Origin, Color-Types, Qualities, and the Introduction to Testing Pulaka, Rudhirākṣa, Sphaṭika, and Vidruma

धनधान्यकरं लोके विषार्तिभयनाशनम् / परीक्षा पुलकस्योक्ता रुधिराक्षस्य वै मणेः / स्फटिकस्य विद्रुमस्य रत्नज्ञानाय शौनक !

dhanadhānyakaraṃ loke viṣārtibhayanāśanam / parīkṣā pulakasyoktā rudhirākṣasya vai maṇeḥ / sphaṭikasya vidrumasya ratnajñānāya śaunaka !

รัตนะนั้นกล่าวกันว่าให้ทรัพย์และธัญญาหารในโลก และขจัดความหวาดกลัวอันเกิดจากความทุกข์เพราะพิษ โอ้ เศานกะ เพื่อความรู้เรื่องรัตนะ จักกล่าววิธีทดสอบมณีปุลกะ มณีรุธิรากษะ รวมทั้งสผฏิกะ (ผลึก) และวิดรุมะ (ปะการัง)

धनधान्यकरम्producing wealth and grain
धनधान्यकरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन + धान्य + कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (धनं धान्यं च करोति इति) (neuter nom/acc sg)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (locative singular)
विषार्तिभयनाशनम्destroyer of fear from poison-affliction
विषार्तिभयनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootविष + आर्ति + भय + नाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष (विष-आर्ति-भयस्य नाशनम्) (neuter nom/acc sg)
परीक्षाexamination/test
परीक्षा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरीक्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (nominative singular)
पुलकस्यof Pulaka
पुलकस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
उक्ताhas been stated
उक्ता:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) → उक्त (कृदन्त-भूतकृत)
Formभूतकृत् (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'परीक्षा' इत्यस्य विधेय (fem nom sg)
रुधिराक्षस्यof Rudhirākṣa (red-eyed; name)
रुधिराक्षस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरुधिर + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारय (रुधिरम् इव अक्षि यस्य) (genitive singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मणेःof the gem
मणेः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
स्फटिकस्यof crystal
स्फटिकस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्फटिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
विद्रुमस्यof coral
विद्रुमस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविद्रुम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (genitive singular)
रत्नज्ञानायfor knowledge of gems
रत्नज्ञानाय:
Sampradana (Purpose/Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootरत्न + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; तत्पुरुष (रत्नस्य ज्ञानम्; तस्मै) (dative singular)
शौनकO Śaunaka
शौनक:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशौनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (vocative singular)

Suta (Sauti) speaking to the sages, addressing Shaunaka (context: discourse on gem-lore/ratna-pariksha)

Concept: Proper knowledge (ratna-jñāna) and testing (parīkṣā) guide right use of powerful objects that can confer prosperity and protection.

Vedantic Theme: Right knowledge as a means to right action; śāstra-guided discernment prevents error and harm.

Application: Use tested, authentic gems; rely on expert evaluation; treat claims of protection (e.g., against poison) as contingent on proper identification and quality.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.80.1-1.80.3 on coral origin, varieties, and ideal qualities; Adjacent ratna-parīkṣā sections on other gems (contextual)

S
Shaunaka

FAQs

This verse frames gem-examination as practical knowledge: identifying specific gems and their effects—such as prosperity and protection from poison-related fear—so one can discern and use gemstones appropriately.

It does not address the soul’s post-death journey; instead, it belongs to a section on ratna-jñāna (knowledge of gems), focusing on worldly welfare and protective properties attributed to certain jewels.

Use it as a cue for careful verification and authenticity checks before adopting any gemstone practice—prioritizing discernment (parīkṣā) over mere claims about benefits like prosperity or protection.