Shloka 3

Rudrākṣa-maṇi Lakṣaṇas: Origin in the Narmadā and Auspicious Color-Signs

मध्येन्दुपाण्डुरमतीव विशुद्धवर्णं तच्चेन्द्रनीलसदृशं पटलं तुले स्यात् / सैश्वर्यभृत्यजननं कथितं तदैव पक्रञ्च तत्किल भवेत्सुरवज्रवर्णम्

madhyendupāṇḍuramatīva viśuddhavarṇaṃ taccendranīlasadṛśaṃ paṭalaṃ tule syāt / saiśvaryabhṛtyajananaṃ kathitaṃ tadaiva pakrañca tatkila bhavetsuravajravarṇam

เมื่อมี “ปฏละ” คือชั้นบางปรากฏขึ้น มีสีบริสุทธิ์ยิ่งนัก ซีดดุจจันทร์กลางฟ้า ในดุลแห่งลักษณะย่อมเสมอด้วยอินทระนีละ (ไพลิน) กล่าวกันว่าเป็นเหตุให้เกิดความรุ่งเรืองและบริวาร และต่อไปสภาพนั้นเองจะมีสีดุจวัชระของเหล่าเทพด้วย

मध्यmiddle
मध्य:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (middle)
इन्दुmoon
इन्दु:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootइन्दु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; ‘moon’ समासाङ्ग
पाण्डुरम्pale/whitish
पाण्डुरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाण्डुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘मध्येन्दुपाण्डुरम्’ = मध्य-इन्दु-सदृश-पाण्डुरम् (pale like the mid-moon)
अतीवvery
अतीव:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअव्यय; अतिशयार्थक (very, exceedingly)
विशुद्धpure, clear
विशुद्ध:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeAdjective
Rootविशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formप्रातिपदिकम्; समासाङ्ग
वर्णम्color
वर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘विशुद्धवर्णम्’ = विशुद्धः वर्णः यस्य तत् (determinative usage)
तत्that, it
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; संकेतार्थक (that/it)
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction: and)
इन्द्रनीलindranīla (sapphire)
इन्द्रनील:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootइन्द्रनील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; रत्नविशेषः (sapphire) समासाङ्ग
सदृशम्similar
सदृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘इन्द्रनीलसदृशम्’ = इन्द्रनीलस्य सदृशम् (similar to sapphire)
पटलम्layer/film
पटलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपटल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तुलेin the balance/scale
तुले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतुला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
स्यात्would be / may be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
that
:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootस (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इत्यर्थे (that)
ऐश्वर्यprosperity, sovereignty
ऐश्वर्य:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; ‘lordship/prosperity’ समासाङ्ग
भृत्यservant
भृत्य:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootभृत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; ‘servant’ समासाङ्ग
जननम्producing prosperity and servants
जननम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सैश्वर्यभृत्यजननम्’ = ऐश्वर्यस्य भृत्यस्य च जननम् (अर्थसमुच्चय; व्यवहारतः तत्पुरुष-समास)
कथितम्is said
कथितम्:
Kriya (Predicative/विधेय)
TypeAdjective
Rootकथ् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (said/declared)
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
एवindeed
एव:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (just/indeed)
पक्रम्ripe
पक्रम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ripe/cooked’ (पाठभेदः: पक्रञ्च)
and
:
Sambandha-bodhaka (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
किलit is said
किल:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formनिपात (particle) अव्यय; प्रसिद्धि/अनुश्रवणार्थक (it is said/indeed)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सुरgod
सुर:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; ‘god’ समासाङ्ग
वज्रvajra (thunderbolt/diamond)
वज्र:
Samasa-member (Compound member/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवज्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; ‘thunderbolt/diamond’ समासाङ्ग
वर्णम्color
वर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘सुरवज्रवर्णम्’ = सुरवज्रस्य वर्ण इव वर्णः (color like divine vajra)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Lakṣaṇa-based causality: certain pure signs correlate with specific results (aiśvarya, attendants), linking qualities to outcomes.

Vedantic Theme: Guṇa and karma-phala association within prakṛti; auspicious marks (śubha-lakṣaṇa) as indicators of latent potency.

Application: In traditional gem appraisal, prioritize clarity/purity and recognized signs; treat promised ‘prosperity’ as a cultural-ritual framing for confidence, patronage, and social support.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.78.2 (gem identity and varieties)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats a specific ‘paṭala’ (film/covering) and its color as an omen whose appearance is linked with predicted outcomes like prosperity and social support, showing how nimittas are read as karmic indicators.

By stating that a particular sign is ‘bhṛtya-janana’ and associated with aiśvarya, the verse frames prosperity and one’s entourage as results that manifest according to karmic patterns indicated through observable marks.

Use it as a reminder to focus on dharmic conduct that supports long-term well-being; treat “omens” as reflective prompts rather than fatalism, and prioritize ethical living and disciplined habits that create stable prosperity.