Shloka 2

Puṣparāga, Padmarāga, Kaukaṇṭaka, and Indranīla: Origins, Visual Marks, Value, and Phala

आपीतपाण्डुरुचिरः पाषाणः पद्मरागसंज्ञस्तु / कौकण्टकनामा स्यात्स एव यदि लोहितापीतः

āpītapāṇḍuruciraḥ pāṣāṇaḥ padmarāgasaṃjñastu / kaukaṇṭakanāmā syātsa eva yadi lohitāpītaḥ

ศิลาที่งามด้วยประกายเหลืองอ่อนปนขาว เรียกว่า ‘ปัทมรากะ’; ศิลาเดียวกันนั้นหากเป็นเหลืองปนแดง เรียกว่า ‘เกากัณฏกะ’

आपीतपाण्डुरुचिरःpleasing with a pale-yellow hue
आपीतपाण्डुरुचिरः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआपीत (प्रातिपदिक) + पाण्डुर (प्रातिपदिक) + रुचिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular; बहुपद-कर्मधारय (आपीतः च पाण्डुरः च रुचिरः च)
पाषाणःstone, gem-stone
पाषाणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाषाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
पद्मरागसंज्ञःcalled ‘padmarāga’
पद्मरागसंज्ञः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपद्मराग (प्रातिपदिक) + संज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular; तत्पुरुष (पद्मराग-इति संज्ञा यस्य)
तुindeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात) — particle
कौकण्टकनामाhaving the name ‘kaukaṇṭaka’
कौकण्टकनामा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकौकण्टक (प्रातिपदिक) + नामन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular; तत्पुरुष (कौकण्टक इति नाम यस्य)
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — may be/would be
सःthat (stone)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular
एवindeed, exactly
एव:
Emphasis particle
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/अवधारण) — emphatic particle
यदिif
यदि:
Condition marker
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/शर्त) — conditional conjunction
लोहितापीतःreddish-yellow
लोहितापीतः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलोहित (प्रातिपदिक) + आपीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — masculine nominative singular; कर्मधारय (लोहितः च आपीतः च)

Lord Vishnu (addressing Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Lakṣaṇa-jñāna: knowledge through observable qualities (ruci/varṇa) leading to correct designation (saṃjñā).

Vedantic Theme: Nāma-rūpa correspondence: correct naming depends on accurate apprehension of form/qualities.

Application: Identify padmarāga by pale-yellow sheen per this passage; distinguish the reddish-yellow variant as kaukaṇṭaka; document color under consistent light.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: 1.74.3–1.74.4 elaborating color/clarity and related gem names

FAQs

This verse preserves a traditional classification of gemstones by observable color-tones, distinguishing Padmarāga (pale-yellow sheen) from Kaukaṇṭaka (reddish-yellow).

It does not address afterlife doctrine here; the verse belongs to a descriptive section on material classifications (gems/stones) rather than the preta or yama narratives.

Use it as a textual reference for identifying traditional gemstone categories by hue—helpful for Sanskrit study, cataloging manuscripts, or documenting Purāṇic gem-terminology.