Shloka 15

Indranīla (Blue Sapphire): Source-Myth, Grades, Tests, Substitutes, and Price

गुरुभावकठिनभावावेतेषां नित्यमेव विज्ञेयौ / काचाद्यथावदुत्तरविवर्धमानौ विशेषेण

gurubhāvakaṭhinabhāvāveteṣāṃ nityameva vijñeyau / kācādyathāvaduttaravivardhamānau viśeṣeṇa

ความหนักและความแข็งของสิ่งเหล่านี้พึงรู้ไว้เสมอ; ดุจแก้วและสิ่งคล้ายกัน คุณลักษณะนั้นยิ่งเพิ่มขึ้นเป็นลำดับอย่างจำเพาะ।

गुरु-भाव-कठिन-भावौheaviness and hardness
गुरु-भाव-कठिन-भावौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक) + कठिन (प्रातिपदिक) + भाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः (गुरुभावश्च कठिनभावश्च)
एतेषाम्of these
एतेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सर्वनाम
नित्यम्always
नित्यम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्रयोगे अव्ययवत् (adverbial accusative)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle of emphasis)
विज्ञेयौshould be known
विज्ञेयौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ज्ञा (धातु)
Formकृदन्त (तव्यत्/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; ‘विज्ञेयौ’ = ‘विज्ञातव्यौ’
काच-आदिfrom glass etc.
काच-आदि:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootकाच (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘काचादि’ = काच-प्रभृति)
यथा-वत्properly
यथा-वत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथावत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘as it is/correctly’)
उत्तर-विवर्धमानौincreasing progressively (in higher degree)
उत्तर-विवर्धमानौ:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक) + विवर्धमान (प्रातिपदिक; वर्तमानकृदन्त from वि+वृध्)
Formकृदन्त-विशेषण (शतृ/वर्तमानकृदन्त ‘विवर्धमान’), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; समासः—तत्पुरुषः (‘उत्तरं विवर्धमानौ’ = क्रमशः वर्धमानौ)
विशेषेणespecially
विशेषेण:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formतृतीया-एकवचनं अव्ययवत् (instrumental used adverbially)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Knowledge through lakṣaṇa (defining characteristics): guru-bhāva (heaviness) and kaṭhina-bhāva (hardness) as diagnostic markers.

Vedantic Theme: Pramāṇa and viveka: reliable knowledge arises from tested characteristics, not assumption.

Application: Use standardized tests (weight comparison, scratch/hardness checks) and graded classification when evaluating gems.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: gem-testing workshop/scholarly hall (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.72: sequential gem-identification criteria (contextual continuity)

FAQs

This verse emphasizes that certain states or tendencies do not remain static; they intensify step-by-step, so early correction through dharma and restraint is crucial.

By describing increasing heaviness and hardness, it implies karmic impressions can become more binding over time, making spiritual progress and post-death outcomes more difficult unless addressed.

Treat harmful habits and unethical actions as progressively strengthening patterns—interrupt them early through self-discipline, repentance, and consistent dharmic conduct.