Shloka 63

Purusha-Strī-Lakṣaṇa (Samudrika-śāstra): Marks of Kingship, Wealth, Longevity, and Conduct

भोगी वै निम्नगण्डः स्यान्मत्री सम्पूर्णगण्डकः / शुकनासः सुखी स्याच्च शुष्कनासो ऽतिजीवनः

bhogī vai nimnagaṇḍaḥ syānmatrī sampūrṇagaṇḍakaḥ / śukanāsaḥ sukhī syācca śuṣkanāso 'tijīvanaḥ

ผู้ที่แก้มยุบถูกกล่าวว่าเป็นผู้ใฝ่เสวยสุข; ผู้ที่แก้มเต็มเหมาะเป็นที่ปรึกษา ผู้ที่จมูกคล้ายนกแก้วกล่าวว่าเป็นสุข; ส่วนผู้ที่จมูกแห้งเหี่ยวกล่าวว่าอายุยืนยาว।

भोगीan enjoyer/wealthy man
भोगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
वैindeed
वै:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय/निपात (particle of emphasis)
निम्नगण्डःone with low cheeks
निम्नगण्डः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootनिम्न + गण्ड (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular); कर्मधारयः (‘निम्नः गण्डः’=low cheek)
स्यात्would be/is said to be
स्यात्:
Kriya (Verb/action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
मत्रीa minister/counsellor
मत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमत्रिन्/मन्त्री (प्रातिपदिक; पाठभेदः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
सम्पूर्णगण्डकःone with full cheeks
सम्पूर्णगण्डकः:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसम्-पूर्ण + गण्डक (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular); कर्मधारयः (‘सम्पूर्णः गण्डकः’=full cheek)
शुकनासःone with a parrot-like nose
शुकनासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुक + नास (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular); कर्मधारयः (‘शुकवत् नासः’=parrot-like nose)
सुखीhappy/prosperous (one)
सुखी:
Karta (Predicate nominative)
TypeNoun
Rootसुखिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular)
स्यात्would be/is said to be
स्यात्:
Kriya (Verb/action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
शुष्कनासःone with a dry nose
शुष्कनासः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशुष्क + नास (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular); कर्मधारयः (‘शुष्कः नासः’=dry nose)
अतिजीवनःvery long-lived
अतिजीवनः:
Karta (Predicate nominative)
TypeAdjective
Rootअति + जीवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative singular); उपपद/तत्पुरुषः (‘अति’=excessively + ‘जीवन’=living); विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue instruction to Garuda / Vinata-putra)

Concept: Disposition and destiny (bhoga, ministerial aptitude, sukha, āyus) are indicated by facial marks; bodily form is treated as karmic signature.

Vedantic Theme: Interplay of guṇa/saṃskāra with embodied expression; anitya of roles and outcomes, yet patterned by karma.

Application: Use as reflective typology: cultivate qualities of a good counselor (fullness/steadiness), pursue happiness through sattva, and support longevity through disciplined living.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.65 (facial lakṣaṇas and outcomes)

FAQs

This verse shows the text’s use of bodily signs (cheeks and nose) to infer temperament and life-outcomes—an applied, observational teaching within Adhyaya 65.

It does not directly address the after-death journey; instead, it describes character and destiny indicators during life, which in the broader Purana framework relate to one’s tendencies and resulting karma.

Treat such signs as traditional indicators rather than certainties; the practical takeaway is to focus on cultivating counsel-worthy qualities (steadiness, discernment) and contentment, regardless of physical features.