प्रलम्बवृषणो ऽल्पायुर्निर्द्रव्यः कुमणिर्भवेत् / पाण्डुरैर्मलिनैश्चैव मणिभिश्च सुखी नरः
pralambavṛṣaṇo 'lpāyurnirdravyaḥ kumaṇirbhavet / pāṇḍurairmalinaiścaiva maṇibhiśca sukhī naraḥ
ผู้ที่สวมอัญมณีอัปมงคล (กุมณิ) ย่อมมีอัณฑะห้อยยาน อายุสั้น และทรัพย์เสื่อม; แต่ผู้ที่สวมศิลาที่ซีดและมีตำหนิก็ยังอาจดำรงชีวิตอย่างผาสุกได้.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra in instructional discourse)
Concept: Material objects—especially gems—are framed as conduits or indicators of karmic fortune affecting longevity and wealth; outcomes can be mixed and non-linear.
Vedantic Theme: Interplay of prārabdha (fixed allotment) with upāya (remedial measures) and symbolic supports; the world as a web of subtle causality.
Application: Be discerning with talismans and luxury spending; prioritize ethical living over superstition, and treat ‘remedies’ as secondary supports.
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: adbhuta
Related Themes: Garuda Purana: gem/maṇi lore passages (ratna-śāstra style) on auspicious/inauspicious stones; Garuda Purana: dāna and vrata as superior correctives compared to mere ornament
This verse links inferior or inauspicious gems (kumaṇi) with tangible misfortunes—reduced vitality, loss of wealth, and bodily affliction—implying that selection and suitability matter.
Indirectly: it frames embodied life as shaped by causes and conditions (including what one adopts or wears), reinforcing the Purana’s broader theme that choices influence wellbeing and one’s karmic trajectory.
Avoid wearing damaged/inauspicious stones casually; prioritize discernment, cleanliness, and suitability (with competent guidance) rather than superstition—treating gems as optional aids, not substitutes for dharma and right conduct.