Shloka 4

दुः खदारिद्यदौ स्याता नात्र कार्यां विचारणा / अल्परोमयुता श्रेष्ठा जङ्घा हस्तिकरोपमा

duḥ khadāridyadau syātā nātra kāryāṃ vicāraṇā / alparomayutā śreṣṭhā jaṅghā hastikaropamā

หาก (หน้าแข้ง/น่อง) บ่งถึงความทุกข์และความยากจน ก็ไม่จำเป็นต้องไตร่ตรองต่อไป น่องที่ประเสริฐคือมีขนน้อย และคล้ายขาหน้าของช้าง॥

दुःखदारिद्यदौsorrow and poverty
दुःखदारिद्यदौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख + दारिद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-समास (copulative: ‘sorrow and poverty’)
स्याताम्would be, may occur
स्याताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार, प्रथमपुरुष, द्विवचन; Optative 3rd dual
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place: here)
कार्यā(any) need
कार्यā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘to be done/necessary (thing)’ used predicatively
विचारणाconsideration, deliberation
विचारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविचारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
अल्परोमयुताhaving little hair
अल्परोमयुता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअल्प + रोम + युत (युज्/युता-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (‘endowed with little hair’), विशेषण (qualifying जङ्घा)
श्रेष्ठाexcellent
श्रेष्ठा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying जङ्घा)
जङ्घाthe shank/leg (calf)
जङ्घा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्घा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
हस्तिकरोपमाlike an elephant’s trunk
हस्तिकरोपमा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहस्ति + कर + उपमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (‘comparable to an elephant’s trunk/hand’), विशेषण (qualifying जङ्घा)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Certain bodily indicators are taken as reliable signs of duḥkha and dāridrya; conversely, scant hair and elephant-foreleg-like shanks signify strength and good fortune.

Vedantic Theme: Karma’s fruits appear as सुख/दुःख conditions in embodied life; yet the teaching remains within empirical prognostication.

Application: Use the ‘no need for deliberation’ as rhetorical emphasis: be attentive to persistent hardship signals and address root causes (skills, support, health) rather than fatalism.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.63 (continued limb-sign catalog)

FAQs

This verse treats physical features as indicators of a person’s lived fortune—linking certain marks with suffering or prosperity and highlighting “auspicious” traits as preferable.

It does not describe the after-death journey here; instead, it appears in a lakshana (physiognomy) context, focusing on worldly indicators of hardship or well-being.

Use it as a traditional cultural lens rather than deterministic fate: prioritize ethical conduct and steady livelihood practices over judging destiny solely by appearance.