Shloka 8

Candra-sthiti, Dvādaśa-avasthā, Nakṣatra-śubha-aśubha, Yātrā-dik, and Graha-bhāva-phala

घनधान्यागमः षष्ठे रतिः पूजा च सप्तमे / अष्टमे प्राणसन्देहो नवमे कोशसञ्चयः

ghanadhānyāgamaḥ ṣaṣṭhe ratiḥ pūjā ca saptame / aṣṭame prāṇasandeho navame kośasañcayaḥ

วันที่หกมีธัญญาหารและทรัพย์สินอุดมไหลมา; วันที่เจ็ดมีความรื่นรมย์และการบูชา; วันที่แปดมีภัยต่อปราณชีวิต (หวั่นเกรงความตาย); วันที่เก้ามีการสั่งสมคลังทรัพย์।

घनधान्यागमःarrival of abundant grain/wealth
घनधान्यागमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootघन (प्रातिपदिक) + धान्य (प्रातिपदिक) + आगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—घनधान्यस्य आगमः (षष्ठी-तत्पुरुष)
षष्ठेin the sixth (place/period)
षष्ठे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootषष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; (अह्नि/मासे/स्थाने) ‘in the sixth’
रतिःlove/pleasure
रतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
पूजाworship
पूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
सप्तमेin the seventh (place/period)
सप्तमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसप्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the seventh’
अष्टमेin the eighth (place/period)
अष्टमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootअष्टम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the eighth’
प्राणसन्देहःdanger/uncertainty to life
प्राणसन्देहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्राण (प्रातिपदिक) + सन्देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—प्राणेषु सन्देहः/प्राणानां सन्देहः (षष्ठी-तत्पुरुष)
नवमेin the ninth (place/period)
नवमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootनवम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘in the ninth’
कोशसञ्चयःaccumulation of wealth/treasury
कोशसञ्चयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकोश (प्रातिपदिक) + सञ्चय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—कोशस्य सञ्चयः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Time (kāla) conditions results; one should act with prudence, worship, and preparedness amid fluctuating fortune.

Vedantic Theme: Kāla as an ordering power within prakṛti; impermanence of worldly states (anityatā).

Application: Use auspicious periods for acquisition and worship; exercise restraint and risk-management during indicated danger; cultivate savings and contingency planning.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.61 (muhūrta/nakṣatra-based results context)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse assigns specific outcomes (prosperity, worship, danger, savings) to the 6th–9th day-counts, guiding householders on timing actions and interpreting omens within a dharmic framework.

It reflects the Purana’s view that time (kāla) and conduct together shape results—certain days are described as naturally supportive (wealth, worship, savings) while others are cautioned (risk to prāṇa), encouraging mindful, disciplined action.

Use it as a traditional planning cue: prioritize worship/rituals on favorable days, be cautious with risky travel or exertion on the eighth, and focus on budgeting/saving themes aligned with the ninth—while maintaining ethical conduct as primary.