Shloka 68

Vamsha of Dhruva and Prithu; Daksha’s Progeny; Enumerations of Devas, Asuras, Nagas, and Birds

अतिमित्रो ऽप्यमित्रश्च दूरमित्रो ऽजितस्तथा / ऋतश्च ऋतधर्ंमा च विहर्ता वरुणो (चमसो) ध्रुवः

atimitro 'pyamitraśca dūramitro 'jitastathā / ṛtaśca ṛtadharṃmā ca vihartā varuṇo (camaso) dhruvaḥ

พระองค์ทรงเป็นทั้งมิตรยิ่งและผู้ไม่เป็นมิตร เป็นมิตรผู้ห่างไกล และผู้ไม่อาจพิชิตได้ พระองค์คือฤตะ (ระเบียบจักรวาล) และผู้ทรงธำรงฤตะ เป็นผู้ประทานผลแห่งกรรม คือวรุณะ และธรุวะผู้มั่นคง

अतिमित्रःone who is an extreme/very friend
अतिमित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अति + मित्र)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), ‘also/even’
अमित्रःenemy
अमित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
दूरमित्रःa distant friend
दूरमित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदूर (प्रातिपदिक/विशेषण) + मित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—कर्मधारयः (दूरः मित्रः)
अजितःthe unconquered one
अजितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअजित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तथाthus, likewise
तथा:
Discourse/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; अव्यय-क्रियाविशेषण (adverb)
ऋतःṚta (cosmic order/truth)
ऋतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ऋतधर्माone whose dharma is ṛta (truth/order)
ऋतधर्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋत (प्रातिपदिक) + धर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ऋतस्य धर्मः)
and
:
Samuccaya (Coordinator/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
विहर्ताthe sporter/one who plays; remover
विहर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवि + हृ (धातु) → विहर्तृ (प्रातिपदिक, कर्तृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्तः—कर्तृवाचक (agent noun)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चमसःCamas(a) (name)
चमसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचमस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (पाठान्तर/कोष्ठकस्थ)
ध्रुवःthe fixed/steadfast one
ध्रुवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda / Vinatā-putra)

Concept: The One Lord appears as opposites and as the moral-cosmic regulator (Ṛta), dispensing karmic fruits while remaining unconquered and steady.

Vedantic Theme: Non-dual/antaryāmin vision: the same Brahman/Īśvara pervades and governs all functions (order, judgment, stability).

Application: Contemplate divine presence in both favorable and adverse relations; align conduct with ṛta/dharma, trusting karmaphala-niyati.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.6 (nāma/cosmic-form enumeration context)

V
Varuṇa
D
Dhruva
Ṛta

FAQs

This verse identifies the Divine as Ṛta itself and as Ṛtadharmā, teaching that moral law and cosmic order are ultimately grounded in the Supreme, not merely social convention.

By calling the Divine “vihartā” (dispenser), it implies that the soul’s experiences are governed by an ordered moral causality—karma operates under a higher cosmic law (ṛta).

Live in alignment with truth and duty (ṛta/dharma), remembering that outcomes are dispensed according to a larger moral order—encouraging ethical conduct and self-restraint.