Shloka 7

शुद्धे त्रिषवणस्नातस्त्रिरात्रोपोषितो द्विजः / सेतुबन्धे नरः स्नात्वा मुच्यते ब्रह्महत्यया

śuddhe triṣavaṇasnātastrirātropoṣito dvijaḥ / setubandhe naraḥ snātvā mucyate brahmahatyayā

ผู้เป็นทวิชะผู้บริสุทธิ์ อาบน้ำในสามสันธยา (รุ่งอรุณ เที่ยง พลบค่ำ) และถืออุโบสถสามคืน ครั้นอาบน้ำ ณ เสตุพันธะ ย่อมพ้นบาปพรหมหัตยาได้।

शुद्धेin a purified (state/place)
शुद्धे:
Adhikarana (Condition/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootशुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (locative singular); ‘शुद्ध’ = purified/clean
त्रिषवणस्नातःhaving bathed at the three daily rites
त्रिषवणस्नातः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + सवण + स्नात (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular); समासः—त्रिषवणस्नात = त्रिषु सवणेषु स्नातः (bathed at the three daily times)
त्रिरात्रोपोषितःhaving fasted for three nights
त्रिरात्रोपोषितः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि + रात्रि + उपोषित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—त्रिरात्रोपोषित = त्रिरात्रं उपोषितः (fasted for three nights)
द्विजःa twice-born (Brahmin etc.)
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
सेतुबन्धेat Setubandha (the sacred bridge place)
सेतुबन्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसेतु + बन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; समासः—सेतुबन्ध = सेतोः बन्धः (the bridge-causeway; Setubandha)
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive): ‘having bathed’
मुच्यतेis released; becomes free
मुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (present, 3rd person singular, middle/passive sense)
ब्रह्महत्ययाfrom the sin of Brahmin-slaying
ब्रह्महत्यया:
Hetu/Apadana (Cause/source of release/हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्महत्यā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (feminine, instrumental singular); समासः—ब्रह्महत्यā = ब्राह्मणस्य हत्या (Brahmin-slaying)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Prāyaścitta: disciplined bodily and mental purification, combined with tīrtha-snāna, can attenuate/neutralize heavy pāpa and restore dharmic standing.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi as preparation for jñāna/bhakti; the mind becomes fit (adhikāra) through tapas and niyama.

Application: Adopt structured repentance: fasting/abstinence, daily purification practices, and pilgrimage/service as part of ethical repair—paired with sincere resolve not to repeat harm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: tīrtha (sea-shore/bridge-sacred zone)

Related Themes: Garuda Purana: prāyaścitta and tīrtha-snāna passages for mahāpātakas (general internal thematic linkage)

S
Setubandha
D
dvija
B
brahmahatyā

FAQs

This verse presents Setubandha as a powerful tīrtha where ritual bathing, supported by purity and disciplined fasting, functions as prāyaścitta (atonement) even for grave sins.

It links karmic burden (mahāpātaka like brahma-hatyā) with remedial dharma—purity, repeated sandhyā-bathing, and fasting—showing that intentional purification practices can lessen obstructive karma that binds the jīva.

Adopt disciplined purification: regular sandhyā practice, periodic fasting with ethical restraint, and sincere pilgrimage/holy bathing as a supplement to repentance, restitution, and non-harming conduct.