Shloka 68

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

निवेदयेच्च आत्मानं विष्णवे ऽमलतेजसे / तदाध्यात्ममनाः शान्तस्तद्विष्णोरिति मन्त्रतः

nivedayecca ātmānaṃ viṣṇave 'malatejase / tadādhyātmamanāḥ śāntastadviṣṇoriti mantrataḥ

จงน้อมถวายตนทั้งสิ้นแด่พระวิษณุผู้มีรัศมีบริสุทธิ์ไร้มลทิน; เมื่อจิตเป็นทางธรรมและสงบแล้ว จงกระทำด้วยมนต์ “ตทฺวิษฺโณห์”

निवेदयेत्should offer/dedicate
निवेदयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√विद् (धातु) उपसर्ग: नि
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
आत्मानम्oneself/the self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; Accusative singular
विष्णवेto Vishnu
विष्णवे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; Dative singular
अमल-तेजसेto (him) of stainless radiance
अमल-तेजसे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअमल (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (तेजस्), चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारयार्थ: ‘अमलं तेजः यस्य’ (to the one of pure radiance)
तद्that
तद्:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; deictic ‘that’ (referring to the act/state)
आध्यात्म-मनाःhaving a spiritual/inward mind
आध्यात्म-मनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआध्यात्म (प्रातिपदिक) + मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोग: ‘आध्यात्मे मनः यस्य’ (whose mind is inward/spiritual)
शान्तःcalm/peaceful
शान्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past participle used adjectivally
तद्that
तद्:
Sambandha (Reference/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; deictic ‘that’ (quotative)
विष्णोःof Vishnu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-निपात (quotative particle)
मन्त्रतःby means of the mantra/according to the mantra
मन्त्रतः:
Karana (Instrument/करण)
TypeIndeclinable
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): मन्त्रतः = मन्त्रात्/मन्त्रेण ‘by/according to the mantra’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Atma-nivedana (self-offering) to Vishnu, supported by mantra, produces adhyatma-manas (spiritual inwardness) and shanti (peace).

Vedantic Theme: Ishvara-pranidhana and surrender reduce ahankara, preparing the mind for liberation-oriented knowledge and steady devotion.

Application: Practice daily self-surrender: mentally offer actions, identity, and outcomes to Vishnu; use 'tad viṣṇoḥ' as a centering mantra to cultivate calm.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: inner contemplative space within a rite (antar-yajna)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.67 (Hari-dharana with mantra); Garuda Purana 1.50.66 (aradhana as true punya)

V
Vishnu

FAQs

This verse presents surrender of the self to Vishnu as a direct spiritual discipline—done with inner calm and adhyatmic focus—supporting liberation-oriented living.

It emphasizes inner orientation (ādhyātma-manāḥ) and mantric dedication of one’s identity to Vishnu, framing the soul’s progress as rooted in devotion, peace, and consecration rather than mere external acts.

Cultivate calmness, remember Vishnu, and consciously dedicate actions and identity to the divine—using a simple dedication such as “this is Vishnu’s”—to reduce ego-driven conduct and strengthen spiritual steadiness.