Shloka 66

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

नमस्कारेण पुषापाणि विन्यसेद्वै पृथक्पृथक् / नर्ते ह्याराधनात्पुण्यं विद्यते कर्म वैदिकम्

namaskāreṇa puṣāpāṇi vinyasedvai pṛthakpṛthak / narte hyārādhanātpuṇyaṃ vidyate karma vaidikam

ด้วยนมัสการอันเคารพ จงถวายดอกไม้แยกเป็นดอก ๆ ทีละดอก; เพราะหากปราศจากการอาราธนาแล้ว กรรมพิธีเวทาย่อมไม่ก่อบุญกุศล

नमस्कारेणby salutation/with obeisance
नमस्कारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
पुष्पाणिflowers
पुष्पाणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; Accusative plural
विन्यसेत्should place/arrange
विन्यसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि√अस् (धातु) उपसर्ग: वि+नि
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; Parasmaipada
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
पृथक्separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
पृथक्each separately
पृथक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपृथक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), पुनरुक्ति (reduplication for emphasis)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negative particle)
ऋतेwithout/except
ऋते:
Sambandha (Exclusion/अपवाद)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like), अर्थ: विना (without); governs Ablative
हिfor/indeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic/causal particle)
आराधनात्from worship; by means of worship (as the condition)
आराधनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; Ablative singular
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद (middle), भावे/कर्तरि प्रयोग
कर्मrite/action
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (apposition)
वैदिकम्Vedic
वैदिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; agrees with कर्म

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Ritual merit depends on aradhana-bhava (worshipful intent); mere Vedic action without devotion is spiritually barren.

Vedantic Theme: Karma becomes purifying when offered to the Lord (ishvara-arpana); inner bhava is primary over external form.

Application: Perform puja with conscious namaskara and attentive offering; avoid treating rites as transactional or purely formal.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual space (altar/puja-sthana)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.67-70 (Hari-smriti, mantra, panca-mahayajna context)

FAQs

This verse states that the merit of Vedic ritual is truly gained only when it is performed as devoted worship—mere external action without ārādhana does not yield puṇya.

By emphasizing inner devotion over empty ritual, it points to the ethical-spiritual basis of karma: the soul’s post-death outcomes depend on the quality of intention and dharmic practice, not mechanical performance.

Perform worship mindfully: offer flowers or other items with respect and attention, cultivating devotion and sincerity rather than treating rituals as routine.