Shloka 64

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

अन्यांश्चाभिमतान्देवान् भक्त्या चाक्रोधनो हर ! / प्रदद्याद्वाथ पुष्पादि सूक्तेन पुरुषेण तु

anyāṃścābhimatāndevān bhaktyā cākrodhano hara ! / pradadyādvātha puṣpādi sūktena puruṣeṇa tu

โอ หระ เมื่อปราศจากโทสะและมีภักติ พึงบูชาเทวะอื่นที่ตนเคารพด้วย แล้วจึงถวายดอกไม้เป็นต้น โดยสวดปุรุษสูกตะประกอบ

अन्यान्other
अन्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; विशेषणम्
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (and)
अभिमतान्desired/favored
अभिमतान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभि + मन् (धातु) → अभिमत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘approved/desired’
देवान्gods
देवान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
and
:
Discourse (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अक्रोधनःfree from anger
अक्रोधनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + क्रोधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम्; नञ्-समास (क्रोधनः न)
हरO Hara (Śiva)
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
प्रदद्यात्should offer/give
प्रदद्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + दा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
वाor
वा:
Discourse (Particle/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
अथthen
अथ:
Discourse (Particle/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक/प्रारम्भार्थक (then/thereupon)
पुष्पादिflowers and the like
पुष्पादि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; अव्ययीभाव (पुष्पं आदिः यस्य = flowers etc.)
सूक्तेनwith a hymn
सूक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसूक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
पुरुषेणby/with the Puruṣa (Puruṣa-sūkta)
पुरुषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
तुindeed
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधानार्थक (indeed)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda; verse addresses Hara/Śiva as part of the ritual context)

Concept: Akrodha (freedom from anger) and bhakti are essential inner disciplines; Vedic recitation (Puruṣa-sūkta) sanctifies offerings to deities.

Vedantic Theme: From ethical purification (akrodha) to universal vision (Puruṣa as all); ritual as a bridge from many forms to one cosmic principle.

Application: Before worship, cultivate calm; offer flowers etc. to iṣṭa-devatās; accompany offerings with Puruṣa-sūkta recitation (as per tradition/ability).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

Type: ritual space/altar (implied)

Related Themes: Garuda Purana sections recommending akrodha and purity during śrāddha/pūjā; Vedic hymn usage in rites (contextual)

H
Hara (Shiva)
D
Devas
P
Puruṣa-sūkta

FAQs

This verse emphasizes inclusive devotional worship—after focusing one’s practice, offerings may also be made to other personally revered deities, provided the worship is done with bhakti and without anger.

It links inner disposition to ritual efficacy: akrodha (freedom from anger) and devotion are presented as necessary qualities, showing that outer offerings are meant to be supported by inner purity.

Perform worship calmly and respectfully, avoid anger while praying, and accompany offerings (like flowers) with meaningful recitation—such as the Puruṣa-sūkta—rather than treating ritual as mere formality.