Shloka 19

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

प्राणायामं ततः कृत्वा ध्यायेत्सन्ध्यामिति श्रुतिः / या सन्ध्या सा जगत्सूतिर्मायातीता हि निष्कला

prāṇāyāmaṃ tataḥ kṛtvā dhyāyetsandhyāmiti śrutiḥ / yā sandhyā sā jagatsūtirmāyātītā hi niṣkalā

จากนั้นทำปราณายาม แล้วพึงภาวนาถึงสันธยา—ดังที่ศรุติกล่าว สันธยานั้นเป็นบ่อเกิดแห่งจักรวาล อยู่เหนือมายา และเป็นนิษฺกล (ไร้ส่วน แบ่งมิได้) อย่างแท้จริง.

प्राणायामम्breath-control (prāṇāyāma)
प्राणायामम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇa (प्रातिपदिक) + āyāma (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (प्राणस्य आयामः/निग्रहः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
सन्ध्याम्Sandhyā (twilight deity/rite)
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरणचिह्न (quotative particle)
श्रुतिःscriptural statement, śruti
श्रुतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
याwhich
या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सन्ध्याSandhyā
सन्ध्या:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsandhyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
साthat
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तदनुयोग (correlative)
जगत्-सूतिःthe producer/birth of the world
जगत्-सूतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक) + sūti (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (जगतः सूतिः); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
माया-अतीताbeyond māyā
माया-अतीता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootmāyā (प्रातिपदिक) + atīta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (मायां अतीता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘सा (सन्ध्या)’
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphasis/causal nuance)
निष्कलाpartless, without divisions
निष्कला:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootniṣkala (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—‘सा (सन्ध्या)’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)

Concept: Meditate on Sandhyā as jagat-sūti and māyātīta niṣkala reality; prāṇāyāma steadies mind for non-dual contemplation.

Vedantic Theme: Nirguṇa/niṣkala brahma-lakṣaṇa language (partless, beyond māyā) applied to the object of meditation; movement from ritual to tattva-dhyāna.

Application: After prāṇāyāma, contemplate the ‘junction’ (sandhyā) as the silent witness beyond changing states; let breath and thought subside into steady awareness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: inner contemplative space (dhyāna)

Related Themes: Garuda Purana 1.50.20 (Gāyatrī as śakti arising from tattva-traya complements Sandhyā metaphysics)

Ś
Śruti
S
Sandhyā
M
Māyā

FAQs

This verse presents Sandhyā not merely as a time-based ritual but as a profound object of contemplation—described as the source of the universe and beyond māyā—making Sandhyā practice both devotional and metaphysical.

By linking prāṇāyāma with meditation on an undivided, māyā-transcending principle, the verse points to inner purification and steady awareness—disciplines that support liberation-oriented living rather than mere external observance.

Perform a brief prāṇāyāma to settle the breath and mind, then contemplate Sandhyā as an inner “junction” (transition into clarity), treating daily prayer as a step toward freedom from distraction and illusion.