Shloka 18

Āhnika-Dharma: Dawn Purification, Sandhyā-Upāsanā, Tarpana, Pañca-Mahāyajñas, and Aśauca Rules

जप्त्वा जलाञ्जलिं दद्याद्भारस्करं प्रति तन्मनाः / प्राक्कूलेषु ततः स्थित्वा दर्भेषु सुसमाहितः

japtvā jalāñjaliṃ dadyādbhāraskaraṃ prati tanmanāḥ / prākkūleṣu tataḥ sthitvā darbheṣu susamāhitaḥ

เมื่อสวดมนตร์แล้ว พึงถวายอัญชลีแห่งน้ำเป็นอรฺฆยะ โดยตั้งจิตต่อภาสกร (พระอาทิตย์) จากนั้นยืน ณ ฝั่งทิศตะวันออก แล้วนั่งบนหญ้าทรรภะด้วยใจสงบแน่วแน่.

जप्त्वाhaving recited
जप्त्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
जल-अञ्जलिम्a handful (añjali) of water
जल-अञ्जलिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootjala (प्रातिपदिक) + añjali (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (जलस्य अञ्जलिः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दद्यात्should offer/give
दद्यात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भास्करम्the Sun
भास्करम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana/Direction (दिशा/सम्प्रदानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootprati (अव्यय)
Formअव्यय, उपसर्गसदृश/पूर्वसर्ग, दिशावाचक (towards)
तत्-मनाःwith mind fixed on that (Sun)
तत्-मनाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (तस्मिन् मनः यस्य); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—(अध्याहृतः कर्ता)
प्राक्eastward
प्राक्:
Kriya-visheshana (दिशा)
TypeIndeclinable
Rootprāk (अव्यय)
Formअव्यय, दिशावाचक (eastward)
कूलेषुon the banks/shores
कूलेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, क्रमवाचक (then/thereafter)
स्थित्वाhaving stood
स्थित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
दर्भेषुon darbha grass
दर्भेषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdarbha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
सु-समाहितःwell-collected, fully composed
सु-समाहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sam-ā-√dhā (धातु) → samāhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण—(कर्तृ)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Arghya to the Sun with focused mind integrates outer offering with inner attention; posture and seat (darbha) support concentration.

Vedantic Theme: Kriyā leading to citta-ekāgratā; the visible Sun as pratīka for inner light (antaryāmin).

Application: After japa, offer water (arghya) mindfully to the Sun; then sit on darbha facing east, keeping spine steady and mind collected.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: riverbank/ghāṭa

Related Themes: Garuda Purana 1.50.19 (prāṇāyāma and meditation follow this settling)

B
Bhaskara (Surya)
D
Darbha (kusha grass)

FAQs

This verse presents jalāñjali as a mantra-supported, intention-focused offering—performed with attention to the Sun—serving as a purificatory and devotional act that steadies the mind before further rites.

It describes a disciplined ritual posture and orientation (eastern bank, darbha seat, concentrated mind), reflecting the text’s emphasis that correct method and mental focus support the efficacy of śrāddha-related observances.

When performing any prayer or ancestral rite, keep the mind single-pointed, maintain cleanliness, and use a simple, consistent ritual setup (a clean seat and calm posture) to cultivate steadiness and reverence.