Shloka 33

Prāsāda-Lakṣaṇa: Temple Proportions, Śikhara Ratios, Liṅga–Pīṭha Measures, and Auspicious Ground-Plans

यत्र तत्र विधातव्यं संस्थानं मण्डपस्य तु / राज्यं च विभवश्चैवः ह्यायुर्वर्द्वनमेव च

yatra tatra vidhātavyaṃ saṃsthānaṃ maṇḍapasya tu / rājyaṃ ca vibhavaścaivaḥ hyāyurvardvanameva ca

ไม่ว่าจัดตั้งไว้ ณ ที่ใด ควรจัดผังมณฑปให้ถูกต้องตามพิธี; สิ่งนั้นบันดาลความเป็นใหญ่และความรุ่งเรือง และย่อมเกื้อหนุนให้อายุยืนยาวด้วย

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (relative adverb: where)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (correlative adverb: there)
विधातव्यम्to be made/should be arranged
विधातव्यम्:
Vidhi (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootवि + √धा (धातु) + तव्यत् (कृदन्त-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive: ‘to be done/should be made’)
संस्थानम्shape/structure
संस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मण्डपस्यof the pavilion/maṇḍapa
मण्डपस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेष (particle: but/indeed)
राज्यम्kingdom/sovereignty
राज्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
विभवःprosperity/power
विभवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चय (particle: for/indeed)
आयुःlifespan
आयुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वर्धनम्increase/growth
वर्धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर्धन (प्रातिपदिक); √वृध् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Right ritual order (vidhi) yields tangible and intangible fruits—prosperity, authority, and longevity—through alignment with sacred law.

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa efficacy: disciplined action and correct form as instruments producing phala within saṃsāra; sattva through order.

Application: When setting up a maṇḍapa, follow correct measurements, orientation, and emblem placement; treat preparation as part of the rite, not a mere prelude.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual site

Related Themes: Garuda Purana 1.47.29-32 (the forms/marks that inform the maṇḍapa layout)

FAQs

This verse states that establishing the maṇḍapa with proper arrangement is itself merit-giving, associated with prosperity, authority, and the increase of lifespan.

Indirectly: by emphasizing correct ritual order (ācāra), it supports the broader Garuda Purana theme that dharmic observances generate punya, which shapes one’s post-death condition and future destiny.

When performing pūjā, śrāddha, or other rites, set up a clean, orderly space and follow a structured procedure—treating ritual discipline as a form of dharma that cultivates well-being and longevity.