Shloka 11

Brahma-dhyāna: From Purification to Samādhi

Meditation on Brahman and Viṣṇu

मनोधृतिर्धारणा स्थात्समाधिर्ब्रह्मणि स्थितिः / पूर्वं चेतः स्थिरं न स्यात्ततोमूर्तिं विचिन्तयेत्

manodhṛtirdhāraṇā sthātsamādhirbrahmaṇi sthitiḥ / pūrvaṃ cetaḥ sthiraṃ na syāttatomūrtiṃ vicintayet

ความมั่นคงแห่งจิตเรียกว่า ‘ธารณา’ และ ‘สมาธิ’ คือการตั้งมั่นของสติในพรหมัน หากในเบื้องต้นจิตยังไม่มั่นคง พึงภาวนารูปมูรติอันศักดิ์สิทธิ์เป็นที่พึ่ง.

मनोधृतिःsteadiness of mind
मनोधृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + धृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनसः धृतिः)
धारणाconcentration; holding (the mind)
धारणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधारण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थात्should be
स्थात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
समाधिःmeditative absorption
समाधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसमाधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ब्रह्मणिin Brahman
ब्रह्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
स्थितिःabiding; steadiness
स्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पूर्वम्first; beforehand
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
चेतःmind
चेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
स्थिरम्steady
स्थिरम्:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootस्थिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (चेतः-विशेषण)
not
:
Kriya-nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation particle)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
ततःthen; thereafter
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb: 'then/from that')
मूर्तिम्form; image
मूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विचिन्तयेत्should contemplate
विचिन्तयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Dhāraṇā as mental steadiness; samādhi as abiding in Brahman; use of īṣṭa-mūrti as an upāya when the mind is unsteady.

Vedantic Theme: Saguna-upāsanā leading toward nirguna-brahma-niṣṭhā; antahkaraṇa-śuddhi as prerequisite for brahma-sākṣātkāra.

Application: Begin with a chosen sacred form for dhyāna; stabilize attention (dhāraṇā) before attempting formless contemplation; practice daily in a quiet, consistent seat.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.44.12-15 (heart-lotus visualization; self-identification with Brahman; śālagrāma worship; desireless liberation)

B
Brahman

FAQs

This verse defines dhāraṇā as firmness of mind and describes samādhi as abiding in Brahman, presenting them as core stages of inner discipline leading toward liberation-oriented realization.

By emphasizing mental steadiness and absorption in Brahman, it points to purification of consciousness as the means to transcend fear and bondage—supporting the soul’s progress toward mokṣa rather than continued karmic entanglement.

If the mind is unsettled, begin with focused contemplation on a chosen divine form (mūrti) to stabilize attention; as steadiness grows, deepen practice toward absorption in the formless Absolute (Brahman).