Shloka 42

Pavitrāropaṇa-vidhi

Rite of Investing Hari with the Pavitra

एवं प्रार्थ्य द्विजान् भोज्य दत्त्वा तेभ्यश्च दक्षिणाम् / विसर्जयेत्तु तेनैव सायाह्ने त्वपरे ऽहनि

evaṃ prārthya dvijān bhojya dattvā tebhyaśca dakṣiṇām / visarjayettu tenaiva sāyāhne tvapare 'hani

ดังนี้ เมื่ออาราธนาพราหมณ์ผู้เกิดสองครั้งแล้ว เลี้ยงภัตตาหารและถวายทักษิณาแก่ท่านทั้งหลาย จากนั้นพึงส่งท่านกลับตามพิธีในเวลาเย็นของวันนั้นเอง หรือในวันถัดไป

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'thus/in this manner')
प्रार्थ्यhaving requested
प्रार्थ्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्र + अर्थ् (धातु) + ल्यप् (कृत्)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (क्त्वान्त-समकक्ष), अर्थे: 'प्रार्थयित्वा' (having requested)
द्विजान्brahmins
द्विजान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), बहुवचन
भोज्यhaving fed
भोज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु) + ण्यत् (कृत्)
Formण्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (भाव्य/कर्तव्य), अर्थे: 'भोजयित्वा/भोजनीयान् कृत्वा'—अत्र क्रियाविशेषणवत् (having fed / after feeding)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त्वा (कृत्)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त, अर्थे: 'having given'
तेभ्यःto them
तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (सम्प्रदान), बहुवचन; 'to them'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction: 'and')
दक्षिणाम्honorarium/gift
दक्षिणाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदक्षिणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; 'fee/gift'
विसर्जयेत्should dismiss
विसर्जयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; 'should dismiss/let go'
तुthen
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle: 'but/then')
तेनby that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (करण), एकवचन; 'by that/with that'
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (indeed/only)
सायाह्नेin the evening
सायाह्ने:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसायाह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'in the evening'
तुthen
तु:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्त-निपात (emphatic/continuative 'and then')
अपरेnext/other
अपरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण—अहनि (on the next day)
अहनिon the day
अहनि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअहन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; 'on the day'

Lord Viṣṇu (in dialogue instruction to Garuḍa/Vinatā-putra; ritual-ācāra teaching context)

Concept: Ritual completeness includes honoring officiants/guests with bhojana and dakṣiṇā and concluding with proper visarga (formal leave-taking).

Vedantic Theme: Karma-yoga framing: right performance with respect and order purifies the doer; social dharma supports sacred action.

Application: In any religious/communal service, ensure fair compensation, respectful hospitality, and clear closure rather than abrupt endings.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual space

Related Themes: Garuda Purana: pūjā-samāpana procedures; brāhmaṇa-bhojana and dakṣiṇā as completion steps (contextual)

D
Dvijas (Brāhmaṇas)
D
Dakṣiṇā

FAQs

This verse frames the completion of the rite: respectfully inviting qualified brāhmaṇas, feeding them, and offering dakṣiṇā is treated as an essential closure step that seals the ritual’s merit and propriety.

It describes the procedural conclusion of a śrāddha-style observance—after the meal and dakṣiṇā, the officiants/guests are formally dismissed, typically in the evening of the same day or the next day.

Complete any religious service with respect and gratitude: invite suitable persons, offer food/service sincerely, give appropriate compensation/charity, and conclude the ceremony properly rather than leaving it unfinished.