Shloka 7

Gāyatrī-Kalpa: Sandhyā-Japa, Devī-Namaskāra, and Homa for Dharma, Kāma, and Moksha

धर्मकामादिसिद्ध्यर्थं जुहुयात्सर्वकर्मसु / प्रतिमां चन्दनस्वर्णनिर्मितां प्रतिपूज्य च

dharmakāmādisiddhyarthaṃ juhuyātsarvakarmasu / pratimāṃ candanasvarṇanirmitāṃ pratipūjya ca

เพื่อความสำเร็จแห่งธรรมะ กามะ และผลอื่น ๆ พึงถวายอาหุติในพิธีกรรมทั้งปวง. แล้วพึงบูชาปฏิมาที่ทำด้วยจันทน์หรือทองคำตามครรลองพิธี และนอบน้อมสักการะ.

धर्मकामादिसिद्ध्यर्थम्for the attainment of dharma, kāma, etc.
धर्मकामादिसिद्ध्यर्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + काम (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; चतुर्थी-तत्पुरुषार्थे प्रयुक्तः (…सिद्ध्यर्थम् = for the sake of accomplishment); बहुपद-समासः
जुहुयात्should offer (oblations)
जुहुयात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहु (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
सर्वकर्मसुin all rites/actions
सर्वकर्मसु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-समासः (सर्वाणि कर्माणि)
प्रतिमाम्an image/idol
प्रतिमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
चन्दनस्वर्णनिर्मिताम्made of sandalwood and gold
चन्दनस्वर्णनिर्मिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचन्दन (प्रातिपदिक) + स्वर्ण (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त/प्रातिपदिक; नि + मा धातु)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थे (चन्दनेन स्वर्णेन च निर्मिता)
प्रतिपूज्यhaving duly worshipped
प्रतिपूज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootप्रति (उपसर्ग) + पूज् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); ‘प्रतिपूज्य’ = having duly worshipped
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Viṣṇu (in dialogue with Garuḍa/Vinatā-putra)

Concept: Puruṣārthas are pursued through dharmically framed ritual action; worship (pūjā) and oblation (homa) are means of siddhi when performed across karmas with reverence.

Vedantic Theme: Regulation of desire (kāma) under dharma; ritual as a means to harmonize worldly aims with sacred order.

Application: When seeking goals, pair effort with ethical constraints and a devotional anchor: regular worship, gratitude, and offerings (time/wealth/service) rather than mere acquisition.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Type: domestic/temple ritual setting

Related Themes: Garuda Purana: dharma-kāma-artha framing and pūjā/homa prescriptions in the dharma-kāṇḍa portions

FAQs

This verse presents homa as a universal support within rituals, undertaken for the successful attainment of life-goals such as dharma and kāma.

Indirectly: it emphasizes right ritual action (karma) aligned with dharma, which the Garuda Purana treats as foundational for auspicious outcomes and spiritual progress.

Perform worship and offerings with discipline and sincerity—whether in formal homa or simplified household worship—keeping one’s aims aligned with dharma.