Shloka 9

Hayagrīva Pūjāvidhi: Root Mantra, Nyāsa, Maṇḍala-Devatā Worship, and Stotra

ततः प्रविश्य विधिवत्कुर्याद्वं शोषणादिकम् / यं क्षैं रमिति बीजैश्च कठिनीकृत्य लमिति

tataḥ praviśya vidhivatkuryādvaṃ śoṣaṇādikam / yaṃ kṣaiṃ ramiti bījaiśca kaṭhinīkṛtya lamiti

จากนั้นจงเข้าสู่พิธีตามแบบแผน แล้วกระทำกรรมแห่งการทำให้แห้งและกรรมอื่นที่เกี่ยวข้อง ใช้พยางค์บีชะ ‘ยํ’ ‘กฺไษํ’ ‘รํ’ ทำให้มั่นคง แล้วจึงเปล่ง ‘ลํ’

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'thereafter/then'
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√viś (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; 'having entered'
विधिवत्according to the prescribed rule
विधिवत्:
Kriya-viseshana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhi-vat (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'according to rule'
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदी — 'should do'
वंthe seed syllable “vaṃ”
वं:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootvaṃ (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर (mantric seed syllable), अव्यय
शोषणादिकम्drying and related (acts/rites)
शोषणादिकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśoṣaṇa + ādika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (आदिः यस्य)
यम्which/that (it)
यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सर्वनाम
क्षैंthe seed syllable “kṣaiṃ”
क्षैं:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootkṣaiṃ (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर (mantric seed syllable), अव्यय
रम्the syllable “ram”
रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootram (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर/मन्त्रांश (mantric syllable), अव्यय
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
बीजैःwith seed (syllables)
बीजैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbīja (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination)
कठिनीकृत्यhaving hardened/solidified
कठिनीकृत्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootkaṭhinī-√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); causative sense 'having made hard/solidified'
लम्the seed syllable “lam”
लम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeIndeclinable
Rootlam (बीज-अव्यय)
Formबीजाक्षर (mantric seed syllable), अव्यय
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Mantra-vidhi and bija-syllables are used to purify, dry, and ‘firm’ the ritual substrate, indicating that correct procedure shapes subtle reality.

Vedantic Theme: Sadhana as chitta-shuddhi: disciplined action and mantra refine the instrument (mind/body) for higher contemplation.

Application: In japa/puja, begin with orderly preparation (asana/space, bhuta-shuddhi), then apply bija-mantras with clear intention to steady attention and reduce distraction.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual space/mandala

Related Themes: Garuda Purana 1.34.10-13 (cosmic-egg visualization, Hayagriva-dhyana, nyasa)

FAQs

This verse shows bīja-syllables being used as functional ritual tools—invoked to dry/purify and to stabilize or “make firm” the ritual field or substance as part of a prescribed procedure.

It emphasizes that the action—entering the ritual space, performing śoṣaṇa (drying), and stabilizing with bījas—must be done vidhivat, i.e., in a regulated, step-by-step manner rather than casually.

Approach any sacred practice with method and restraint: follow an authentic procedure, keep the space clean and prepared, and use mantra only with proper guidance and intention.