Shloka 15

The Procedure of Worship (Śrīdharapūjā-vidhi)

श्रीनिवासाय देवाय नमः श्रीपतये नमः / श्रीधराय सशार्ङ्गाय श्रीप्रदाय नमोनमः

śrīnivāsāya devāya namaḥ śrīpataye namaḥ / śrīdharāya saśārṅgāya śrīpradāya namonamaḥ

นอบน้อมแด่เทพศรีนิวาส นอบน้อมแด่ศรีปติ; นอบน้อมแด่ศรีธระผู้ทรงคันศรศารังคะ และแด่ผู้ประทานศรี ความสิริมงคล นอบน้อมแล้วนอบน้อมอีก।

श्रीनिवासायto Śrīnivāsa
श्रीनिवासाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीनिवास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (सम्प्रदान), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः निवासः)
देवायto the god
देवाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (indeclinable interjection of salutation)
श्रीपतयेto the Lord of Śrī
श्रीपतये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः पतिः)
नमःsalutation
नमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formनिपात/अव्यय (salutation)
श्रीधरायto Śrīdhara
श्रीधराय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीधर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन
सशार्ङ्गायto the one bearing the Śārṅga bow
सशार्ङ्गाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपसर्गसदृश) + शार्ङ्गिन्/शार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहिः (शार्ङ्गं यस्य सः = having the Śārṅga bow)
श्रीप्रदायto the giver of prosperity
श्रीप्रदाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootश्रीप्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (श्रियाः प्रदः/दाता)
नमोनमःsalutations again and again
नमोनमः:
Sambandha (Salutation/नमस्कार)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक) + नमस् (प्रातिपदिक)
Formपुनरुक्त-निपात (reduplicated salutation; indeclinable usage)

Narrative invocation (stuti) to Lord Vishnu (commonly recited within the Vishnu–Garuda dialogue setting)

Concept: Nāma-stuti: approaching the Lord through His names—Śrīnivāsa, Śrīpati, Śrīdhara, Śārṅgadhara—affirming His grace and auspicious bestowal.

Vedantic Theme: Bhagavān as the locus of Śrī (divine prosperity) and as īśvara with attributes; nāma as a support for concentration (ālambana) in upāsanā.

Application: Use these epithets as a short nāma-japa sequence, especially at the start of worship, before work, or when seeking steadiness and auspiciousness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.30.14 (dhyāna + stotra); Garuda Purana 1.30.16-18 (continued salutations and conclusion)

V
Vishnu (Śrīnivāsa/Śrīpati/Śrīdhara)
L
Lakṣmī (Śrī)
Ś
Śārṅga (Vishnu’s bow)

FAQs

This verse functions as a devotional invocation, centering the teaching in remembrance of Vishnu—seen as the protector and the source of auspiciousness (śrī) before discussing dharma, rites, and the soul’s journey.

Indirectly: it emphasizes devotion and remembrance of Vishnu, a recurring Garuda Purana theme for spiritual protection and steadiness when confronting death, karma, and post-death passages.

Use this as a daily or pre-ritual prayer (japa/stuti) to cultivate devotion, invoke auspiciousness, and align actions with dharma—especially during śrāddha, prayer, or times of fear and grief.