ध्यायेदुरसि संयुक्तमोङ्कारं मुक्तिसाधकम् / ध्यायन्यदि त्यजेत्प्राणान्याति ब्रह्म स्वसन्निधिम्
dhyāyedurasi saṃyuktamoṅkāraṃ muktisādhakam / dhyāyanyadi tyajetprāṇānyāti brahma svasannidhim
พึงเพ่งภาวนาพระปรณวะ “โอม” อันเป็นเหตุแห่งโมกษะ ให้ประสานไว้ ณ อุระคือดวงใจ; หากขณะภาวนานั้นละลมหายใจชีวิต ก็ย่อมถึงสันนิธิแห่งพรหมันโดยแท้.
Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)
Concept: Praṇava (Oṃ) meditation as a direct upāya; dying in that contemplation leads to Brahman-sannidhi.
Vedantic Theme: Praṇava as Brahman-pratīka; antakāla-smṛti and ekāgratā as mokṣa-sādhana; sāyujya/sannidhāna through brahma-dhyāna.
Application: Daily japa/dhyāna of Oṃ centered in the heart; cultivate steady remembrance so that the final thought aligns with Brahman.
Primary Rasa: shanta
Type: inner sacred locus (hṛdaya-puṇḍarīka/antarākāśa)
Related Themes: Garuda Purana 1.235.44-47 (Hari in the heart; jñāna/yoga; ekacittatā; liberated yogin)
This verse presents Oṃ as “muktisādhaka”—a direct means to liberation—especially when held in focused meditation at life’s end.
It teaches that if the prāṇas depart while the mind is absorbed in Oṃ, the departing consciousness attains Brahman’s immediate presence rather than wandering through post-death states.
Cultivate steady Oṃ-japa and meditation daily so that remembrance becomes natural at critical moments, supporting a calm, dharmic, and spiritually oriented end of life.