Shloka 15

Kula-amṛta: Śiva’s Teaching to Nārada on Viṣṇu-Dhyāna and Mokṣa

वाक्यातीतं त्रिकालज्ञं विश्वेशं लोकसाक्षिणम् / सर्वस्मादुत्तमं विष्णुं सदा ध्यायन्विमुच्यते

vākyātītaṃ trikālajñaṃ viśveśaṃ lokasākṣiṇam / sarvasmāduttamaṃ viṣṇuṃ sadā dhyāyanvimucyate

ผู้ใดเพ่งภาวนาพระวิษณุผู้เหนือถ้อยคำ ทรงรู้กาลทั้งสาม เป็นพระเป็นเจ้าแห่งจักรวาลและพยานแห่งโลกทั้งปวง ผู้สูงสุดเหนือสิ่งใด ๆ อยู่เสมอ ผู้นั้นย่อมหลุดพ้น

वाक्यातीतम्beyond speech
वाक्यातीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवाक्य (प्रातिपदिक) + अतीत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (वाक्यस्य अतीतम्)
त्रिकालज्ञम्knower of the three times
त्रिकालज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (त्रिकालस्य ज्ञम्)
विश्वेशम्Lord of the universe
विश्वेशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (विश्वस्य ईशः)
लोकसाक्षिणम्witness of the world
लोकसाक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (लोकस्य साक्षी)
सर्वस्मात्from all (others)
सर्वस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; सर्वनाम-शब्द
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तुलनात्मक/श्रेष्ठार्थक विशेषण
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सदाalways
सदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
ध्यायन्meditating (on)
ध्यायन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/Present active participle), परस्मैपदी; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्रिया-विशेषणरूपेण
विमुच्यतेis liberated
विमुच्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + मुच् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Nitya-dhyāna of the supreme Viṣṇu—beyond speech yet omniscient—destroys bondage and yields liberation.

Vedantic Theme: Nirvacanīyatā/Anirvacanīya-brahman (beyond words) with sākṣitva (witness-consciousness); liberation through steady contemplation on the Supreme.

Application: Daily fixed-time meditation on Viṣṇu with these epithets (vākya-atīta, trikāla-jña, lokasākṣin), using japa + dhyāna and returning attention to the witnessing presence.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.232.16-18 (refrain: sदा ध्यायन् विमुच्यते); Garuda Purana mokṣa-oriented stotras and nāma-dhyāna passages in the same adhyāya context

V
Vishnu

FAQs

This verse states that steady, continual meditation on Vishnu—recognized as the supreme, all-knowing witness—leads to liberation (vimukti), making dhyana a direct means to moksha.

Rather than focusing on external conditions, it emphasizes inner alignment: remembrance and meditation on the Supreme Witness dissolves bondage, implying the soul’s release from karmic entanglement and repeated birth.

Maintain daily Vishnu-smaraṇa (remembrance)—through japa, meditation, or mindful recitation—cultivating ethical living and reducing fear and attachment by anchoring the mind in the Supreme.