Shloka 14

Nāma-mahātmya: Liberation through Salutation, Chanting, and the Mantra “Namo Nārāyaṇāya”

नमः कृष्णाच्युतानन्तवासुदेवेत्युदीरितम् / यैर्भावभावितैर्विप्रन ते यमपुरं ययुः

namaḥ kṛṣṇācyutānantavāsudevetyudīritam / yairbhāvabhāvitairviprana te yamapuraṃ yayuḥ

โอ พราหมณ์ทั้งหลาย! ผู้ใดมีจิตอาบด้วยภักติแล้วเปล่งวาจา “นมะห์แด่พระกฤษณะ อจยุตะ อนันตะ และวาสุเทวะ” ผู้นั้นย่อมไม่ไปสู่นครของยมราช

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Interjection/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (नमः-शब्दः), नमस्कारार्थक निपात
kṛṣṇaKṛṣṇa
kṛṣṇa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नामपद (सम्बोधनार्थे अपि)
acyutaAcyuta
acyuta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद
anantaAnanta
ananta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootananta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद
vāsudevaVāsudeva
vāsudeva:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootvāsudeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नामपद
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
udīritamuttered/recited
udīritam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootud-īr (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
yaiḥby whom
yaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; सम्बन्धक सर्वनाम
bhāva-bhāvitaiḥby those imbued with devotion
bhāva-bhāvitaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootbhāva (प्रातिपदिक) + bhāvita (प्रातिपदिक; √bhū/√bhāv क्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तृतीया-सम्बन्धे ‘भावेन भाविताः’ (endowed/imbued with devotion)
viprāḥbrāhmaṇas
viprāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
tethose
te:
Karta (Subject apposition/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
yamapuramYama’s city (hell)
yamapuram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyamapura (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘यमस्य पुरम्’
yayuḥwent
yayuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Bhāva-saturated utterance of Vishnu’s names (Kṛṣṇa, Acyuta, Ananta, Vāsudeva) grants exemption from Yama’s realm.

Vedantic Theme: Lord as antaryāmin and ultimate refuge; bhakti overrides punitive trajectories of karma by reorientation to Bhagavān.

Application: Practice daily namaskāra-japa of these names with attentive devotion; cultivate bhāva (inner feeling) rather than mechanical recitation.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: discussions of Yamadūtas vs Vishnudūtas and nāma as protection (nearby nāma-mahātmya sequence)

K
Krishna
A
Acyuta
A
Ananta
V
Vasudeva
Y
Yama
Y
Yamapura

FAQs

This verse states that sincerely uttering the divine names—Kṛṣṇa, Acyuta, Ananta, and Vāsudeva—protects a person from being taken to Yama’s realm, emphasizing nāma as a decisive spiritual safeguard.

It implies two trajectories: those without such devotion are subject to Yama’s jurisdiction, while those whose consciousness is steeped in bhāva while invoking Vishnu’s names avoid the route to Yamapura.

Cultivate regular nāma-japa and remembrance of Vishnu so that devotion becomes natural; in crisis or at life’s end, the mind more readily turns to these names rather than fear.