Shloka 39

Mahāyoga: Detachment from ‘I/Mine’, Aṣṭāṅga Practice, Oṁkāra and Aham-Brahmāsmi Contemplation

प्रणवादिकमन्त्रैश्च जप्यैर्मुक्तिं गता द्विजाः / इन्द्रो ऽपि परमं स्थानं गन्धर्वाप्सरसो वराः

praṇavādikamantraiśca japyairmuktiṃ gatā dvijāḥ / indro 'pi paramaṃ sthānaṃ gandharvāpsaraso varāḥ

ด้วยการสวดชปะมนต์ที่ขึ้นต้นด้วยปรณวะ (โอม) และมนต์อื่นที่เหมาะแก่ชปะ เหล่าทวิชย่อมถึงโมกษะ แม้พระอินทร์ก็ถึงสถานสูงสุด เช่นเดียวกับคันธรรพและอัปสราผู้ประเสริฐ

प्रणवादिकमन्त्रैःby mantras beginning with praṇava
प्रणवादिकमन्त्रैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootप्रणव + आदि + मन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; तत्पुरुषः (प्रणव-आदि-मन्त्राः = 'mantras beginning with praṇava')
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपात
जप्यैःby recitations
जप्यैः:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootजप् (धातु) + य (कृदन्त)
Formकृदन्त (यत्/य-प्रत्यय; 'to be recited'); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd), बहुवचन
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गताःhaving attained
गताः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृत् (past participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; अर्थः: 'having attained'
द्विजाःtwice-born (Brahmins)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-निपात (particle: also/even)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण
स्थानम्abode/place
स्थानम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
गन्धर्वाप्सरसःGandharvas and Apsarases
गन्धर्वाप्सरसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व + अप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गन्धर्वाः च अप्सरसः च)
वराःexcellent
वराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण (excellent)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Afterlife Stage: Moksha

Concept: Praṇava (Oṁ) and authorized japa-mantras lead the twice-born to liberation; mantra-sādhana grants access to the supreme abode, surpassing even celestial attainments.

Vedantic Theme: Praṇava as brahma-pratīka; śabda-brahman leading to para-brahman; upāsanā culminating in mokṣa.

Application: Undertake regular praṇava-japa (as per one’s tradition and eligibility), with purity, correct intonation, and steadiness; pair with ethical living and contemplation of its meaning.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: transcendent realm

Related Themes: Garuda Purana 1.226.38 (citta-śuddhi leading to jñāna); Garuda Purana nāma/mantra praise passages (contextual)

I
Indra
G
Gandharvas
A
Apsarases
D
Dwijas
P
Praṇava (Om)

FAQs

This verse presents Praṇava-led mantra recitation as a direct means to liberation (mukti), emphasizing japa as a spiritually transformative practice.

It indicates that spiritual elevation—even to the “supreme abode”—is achieved through disciplined mantra-japa, implying an inner purification that transcends ordinary heavenly status.

Maintain a steady daily japa practice (especially Oṁ and approved mantras) with ethical living, treating mantra repetition as a disciplined spiritual sādhanā rather than mere ritual.